"ne viendront pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن يأتوا
        
    • لن تأتي
        
    • لن يأتي
        
    • لن يأتو
        
    • لن يأتيا
        
    • لن يحضروا
        
    Vous êtes moins nombreux, et vous devez comprendre que les renforts ne viendront pas. Open Subtitles هم أكثر منكم وعليك أن تلاحظ أن أن الدعم لن يأتوا
    Tu veux gagner du temps en attendant la Garde, mais ils ne viendront pas. Open Subtitles أعلم أنّك تماطل في إنتظار الحرس الوطني أن يأتوا, ولكنّهم لن يأتوا.
    - Elles ne viendront pas, Celia. - Comment ça "elles ne viendront pas?" Open Subtitles انهم لن يأتوا , سيليا ماذا تعنين بأنهم لن يأتوا ؟
    Si les entreprises internationales n'ont pas confiance, elles ne viendront pas. UN وإذا لم تشعر الشركات الدولية بالثقة، فإنها لن تأتي إلينا.
    Mes frères, c'est la volonté de Tengri, les loups ne viendront pas ce soir. Open Subtitles براذرز، وهذا هو الإرادة تنجر و. لن يأتي الذئاب الليلة.
    Ils ne viendront pas. Ils disent que c'est notre Quête, exclusivement. Open Subtitles لن يأتو يقولون هذا المسعى هو لنا ولنا وحدنا.
    Les parents de Scotty ne viendront pas. Open Subtitles حسناً، والدا (سكوتي) لن يأتيا غداً
    - Ils devraient être là. - Ils ne viendront pas. Ils ne remettront pas les pieds ici. Open Subtitles ـ كان يجب أن يكونوا هنا الآن ـ لن يأتوا إلى هذا المكان مرة أخرى
    Mais ils ne viendront pas ici, non ? Open Subtitles ولكنهم لن يأتوا إلى هذا الكوكب صحيح؟
    Ils ne viendront pas facilement. Open Subtitles لكنهم لن يأتوا بسهولة
    Seuls les gays viendront car dès que ça parle de bite et ils... et les hétéros ne viendront pas car ça n'a rien à voir avec leur monde. Open Subtitles لذا فلن يأتي سوى مثليو الجنس لأنهم يريدون إلقاء نظرة على قضيب وسوف... والأسوياء لن يأتوا لأن ذلك لا يمت إلى عالمهم بصلة
    Je parie que vos riches amis blancs ne viendront pas par ici. Open Subtitles أصدقاءك الأغنياء لن يأتوا إلى هذا الحيّ قط!
    J'ai menti. Ils ne viendront pas et je vais partir. Open Subtitles فهم لن يأتوا ، وأنا على وشك أن أغادر - لماذا ؟
    Ils ne viendront pas aider Henri à renverser son frère après tout. Open Subtitles لن يأتوا لانقاذ (هنري) للإطاحة بشقيقه بعد كلّ شيء
    Sammy, les militaires ne viendront pas. Ton père sera seul, sans appui. Open Subtitles قوات الجيش لن تأتي والدك سيكون بمفرده هناك
    Les flics ne viendront pas. Il n'y a donc rien qui puisse faire fuir les sans-abris. Open Subtitles الشرطة لن تأتي لذلك لا يوجد أحد ليخيف المتشردين بعيداً
    Les acheteurs d'Elia, ils ont abandonné, ils ne viendront pas dans la ville. Open Subtitles المقاولون إيليا ، و انهم يؤيدون الخروج ؛ أنها لن تأتي إلى المدينة .
    Qui peut me dire que d'autres ne viendront pas ? Open Subtitles حسناً ، من قال أنه لن يأتي أحد بعدك ؟
    Je pense que nous devons admettre que nos amis étrangers ne viendront pas, Maitre Bruce. Open Subtitles أعتقديمكنناالقولبأن .. بأن صديقنا لن يأتي يا سيد (بروس) كانت خطة مرواغة صحيحة على أي حال
    Une chose est certaine, ils ne viendront pas par le Congo. Open Subtitles هناك شيءواحد مؤكد. انهم لن يأتو من طريق الكونغو
    Ils ne viendront pas. Open Subtitles أجل، لن يأتيا
    J'ai arrêté. Laugesen et le Parti travailliste ne viendront pas ce matin, mais cet après-midi. Open Subtitles لاغسن والعماليين لن يحضروا حتى هذه الساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus