Je ne voudrais pas que l'immigration soit impliqué avec ton vieux père, mais sans détails, quels choix j'ai ? | Open Subtitles | لا اريد ان اهجر كبير السن ذاك لكن من دون تفاصيل لا املك اي خيار |
Je ne voudrais pas le pourrir. | Open Subtitles | السجاد يبدو نظيفا ورائعاً لا نريد أن نقوم بإفساده |
Tu ne voudrais pas vivre dans le mensonge, non ? | Open Subtitles | أعني أنكِ لا تريدين أن أعيش في كذبة. |
Je ne voudrais pas de toi si, en sachant ce que tu sais tu la quittes maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أريدك إِن كنتَ تعرف ماتعرفه, أن تتركها الآن |
Je ne voudrais pas entrer dans une controverse avec mon collègue du Mexique au sujet des balles dum-dum, mais il existe assurément des alternatives aux balles dum-dum. | UN | إنني لا أرغب في الدخول في جدل مع زميلي من المكسيك حول رصاص دمدم، ولكن بالتأكيد كانت تتوفر بدائل عن رصاص دمدم. |
Je ne voudrais pas voir mon reflet si je ressemblais au derrière du diable. | Open Subtitles | لا أريد أن يمسك بي التفكير إذا نظرت مثل المؤخر الشيطان. |
Je ne voudrais pas sembler cruel, mais nous respectons toujours la décision de l'investisseur. | Open Subtitles | لا أقصد أن أظهر بمظهر اللامبالي لكن القرار يعود دائماً للمستثمرين |
Si j'étais noir, je ne voudrais pas être immortalisé en bocal à gâteaux. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أسودَ، أنا لا أُريدَ أَنْ أُقدّمَ مذكرة ك جرّة كوكي. |
Parce que je ne voudrais pas vous perdre si papi a accidentellement glissé et essayé de se rattraper à votre derrière. | Open Subtitles | لأنني لا اريد خسارتك بسبب ان والدي قد تجاوز حدوده عن طريق الخطأ ويحاول الحصول على مؤخرتك |
Il t'en veut. Je ne voudrais pas être à ta place. | Open Subtitles | لقد اثرت جنونه لا اريد ان اكون مقيداً مثلك |
Après ce que ce gars a fait à sa dernière victime, je ne voudrais pas être en voiture avec lui. | Open Subtitles | بعد ما فعله هذا الرجل بضحيته الاخيره انا لا اريد ان اركب معه في السيارة |
Je ne voudrais pas retenir ces petits chenapans. | Open Subtitles | يريدان بدء حياتهما الجديدة معاً لا نريد كبح جماح هذين الفتيين المجنونين |
Tu ne voudrais pas qu'ils aient des ulcères, non ? | Open Subtitles | نحن لا نريد باقة من المراهقين يحصلون على القرحة، أليس كذلك؟ |
Tu ne voudrais pas le patron à dos. | Open Subtitles | أنت لا تريدين أن تكوني ضد مُديرك، أليس كذلك؟ |
Tu ne voudrais pas te contenter de ce que l'Oncle Sam distribue au compte-gouttes aux bidasses ? | Open Subtitles | أنت لا تريدين أن تبقي كل عمرك في نفاية الأا يعني لك هذا شيئاً |
Elle a été chez vous beaucoup les dernières semaines, et je ne voudrais pas que vous vous sentiez excédée par le fait qu'elle reste plus longtemps que prévu. | Open Subtitles | إنها هناك في الأسابيع الأخيرة بكثرة و لا أريدك أن تحسي كما لو أنها أقامت أكثر مما هو مرحب بها |
Je ne voudrais pas m'attarder sur les manifestations de barbarie. | UN | لا أرغب في الإسهاب في الكلام عن بوادر البربرية. |
Pas par moi, je ne dirai rien. Je ne voudrais pas voir sa réaction. | Open Subtitles | ليس مني , لن أخبره لا أريد أن أرى تعابير وجهه |
Je ne voudrais pas être négatif, mais comment un rouleau de papier aluminium est supposé ressembler à un destroyer de 150 mètres. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون بليد، سيدي لكن كيف لفّة من قصدير الألمنيوم من المفترض أن تبدو وكأنها المدمرة بكبرها ؟ |
On verra. Je ne voudrais pas être le patient qu'il va opérer. | Open Subtitles | أنا لا أُريدَ لِكي أكُونَ المريضَ هو سَيَشتغلُ على. |
Je ne voudrais pas être ailleurs qu'ici, avec toi. | Open Subtitles | انا لا ارغب فى الذهاب الى اى مكان اكثر من هنا,معك |
Et je ne voudrais pas empiéter sur tes vacances en famille à Hawaii. | Open Subtitles | كما انه لاأريد ذلك ان يعطلك عن عائلتك ورحلتك مع اولادك يا بيتر ورحله عائلتك الى هاواى |
Mais il y a beaucoup de choses que tu trouve marrantes que je ne voudrais pas faire parce que je suis... | Open Subtitles | و لكن هناك العديد من الأشياء التي تظنين بأنها ممتعة ...و التي لن أرغب بالقيام بها لأنني |
Je me suis dit que tu ne voudrais pas de public quand tu reviendrais à toi. | Open Subtitles | فكرت أنك لن ترغب بجمهور عندما تستعيد وعيك |
J'allais dire quelque chose, mais je ne voudrais pas sembler indiscrète. | Open Subtitles | حسنا، كنت ستعمل أقول شيئا، ولكن لم أكن أريد أن تبدو فضولي. |
Je ne voudrais pas qu'on vive encore ensemble dans 50 ans. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أفكر أننا سنعيش معاً لخمسين عاماً |
Je ne voudrais pas donner plus avant l'impression que les grands problèmes du monde nous laissent indifférents. | UN | بيد إنني لا أود أن أوصي بأن المشاكل الكبيرة الحاصلة في العالم أمور لا تعنينا. |