Duke et moi avons rompu car il ne voulait pas sortir du placard, et le jour suivant, il est dehors avec sa barbe. | Open Subtitles | دوك وأنا إنفصلنا عن بعض لأنه لم يرد أن يفصح عن مثليته، وفي اليوم التالي، قام بمواعدة فتاة. |
Il ne voulait pas d'enfants. Il ne voulait pas de lui. | Open Subtitles | وأدرك إنه لا يريد أطفال حتى، إنه لا يريده. |
Joey ne voulait pas savoir combien de temps il lui restait, mais Lori et moi savions. | Open Subtitles | لم جوي لا تريد أن تعرف متى كانت الحياة، ولكن لوري وكنت أعرف. |
Bien que la majorité des Portoricains ne voulait pas participer à cette agression, les États-Unis ont une nouvelle fois imposé leur volonté coloniale. | UN | ومع أن غالبية البورتوريكيين لم ترد المشاركة في ذلك العدوان، فقد فرضت الولايات المتحدة مرة أخرى إرادتها الاستعمارية. |
Finalement, il n'a pas renoncé car son client, qui se trouvait en détention depuis plus d'un an et demi, ne voulait pas prolonger la procédure. | UN | وفي النهاية، لم يتنح ﻷن موكله الذي ظل في الحجز لمدة تزيد عن العام ونصف العام لم يرغب في إطالة أمد اجراءات المحاكمة. |
Je lui ai demandé mais elle ne voulait pas en parler. | Open Subtitles | هذا ما قالته .. لكنها لم ترغب بالتحدث بذلك |
Il a montré clairement qu'il ne voulait pas qu'on fasse partie de sa vie. | Open Subtitles | أكد بوضوح بأنه لم يكن يريد أيٍ منا في حياته .. |
Il ne voulait pas que je tremble en le recousant. | Open Subtitles | لم يرد من يداي الارتعاش أثناء إخاطتي جروحه |
Il ne voulait pas que je tremble en le recousant. | Open Subtitles | لم يرد من يداي الارتعاش أثناء إخاطتي جروحه |
Je suppose qu'une des raisons évidentes serait qu'il ne voulait pas être davantage associé à ce qu'était réellement son père, un criminel de guerre. | Open Subtitles | حسنا، أفترض جواب واضح وهو بأنّه لم يرد أن يكون له ارتباط آخر مع والده لقد كان، مجرم حرب |
Caleb ne voulait pas laisser Mona toute seule à la maison et c'est difficile de faire garder quelqu'un qui a la vingtaine. | Open Subtitles | كالب لا يريد ترك مونا وحدها في النزل ومن الصعب العثور على حاضنة لشخص ما في منتصف العشرينات |
J'avais compris pourquoi Randy ne voulait pas se séparer de cette machine à tickets. | Open Subtitles | تباً فهمت لما لا يريد راندي الافتراق عن آلة البطاقات تلك |
Il ne voulait pas que cette affaire traîne dans les appels. | Open Subtitles | فهو لا يريد لهذه القضيّة أن تصل إلى الإستئنافات. |
Et elle ne voulait pas que quelqu'un sache qu'elle m'avait rencontré. | Open Subtitles | وهي كانت لا تريد لأحد أن يعرف بأنها قابلتني |
Parfois, on ne voulait pas connaître la fin car elle ne pouvait pas être heureuse. | Open Subtitles | وأحيانا لا تريد أن تعرف النهايه لأنه كيف للنهايه أن تكون سعيده |
Tu crois vraiment qu'il n'a pas poussé cette fille contre le mur parce qu'elle ne voulait pas être un coup de plus ? | Open Subtitles | سوف تقوم بتدميره. هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن |
Si Lana ne voulait pas épouser Lex, c'est ce qu'elle ferait. | Open Subtitles | اذا لم ترد لانا الزواج بليكس.فلا يجب عليها اذا |
Parce qu'il ne voulait pas être votre sex toy secret ? | Open Subtitles | فقط بسبب أنه لم يرغب أن يكون دميتـك الجنسية |
L'épouse, qui ne voulait pas divorcer, avait présenté un recours à la Cour suprême au motif qu'elle redoutait de perdre son droit à pension alimentaire. | UN | وتقدمت الزوجة التي لم ترغب في تطليق زوجها بعريضة إلى محكمة العدل العليا بشأن القرار استناداً إلى خوفها من فقدان حقها في النفقة. |
Le 16 février 2000, il lui aurait été demandé de publier des articles favorables au Président Arafat s'il ne voulait pas que son journal soit fermé. | UN | وفي 16 شباط/فبراير 2000، زُعم أنه طُلب منه أن ينشر مواد مؤيدة للرئيس عرفات إذا لم يكن يريد أن يتم إغلاق صحيفته. |
Et une fois de plus nous avons été forcés de constater que le garant de l'accord ou bien ne voulait pas s'acquitter de cette fonction ou bien n'était pas en mesure de le faire. | UN | ويتعين علينا مرة أخرى أن نواجه الحقيقة المرة وهي أن ضامن الاتفاق إما لا يرغب أو لا يستطيع تأدية واجبه. |
Il ne voulait pas venir. Je serai mort dans 15 jours. | Open Subtitles | هو لم يريد ان يأتى سأكون ميتاً خلال أسبوعين |
C'est juste cette histoire, dont elle ne voulait pas me parler. | Open Subtitles | فقط تلك القصه, هي لم تكن تريد اخباري بشأنها. |
Comme l’a constaté le Tribunal pour l’égalité des chances, la Brigade des sapeurs—pompiers ne voulait pas de ses services. | UN | ومثلما وجدت محكمة تكافؤ الفرص فقد كانت فرقة اﻹطفائية لا ترغب في تعيينه أصلا. |
Je traversais une mauvaise passe, et elle ne voulait pas que Chris et toi grandissiez là-dedans, alors je l'ai laissée partir. | Open Subtitles | كنت مع شلة منحلة وهي لم تريد ان تنشي انتي وكريس في هذا الجو لذلك تركتها تذهب. |
Vous dites donc qu'il ne voulait pas blesser ces personnes. | Open Subtitles | إذاً تقولين أنه لم يقصد إيذاء أولئك الأشخاص؟ |
Et très franchement, il ne voulait pas que tu saches. | Open Subtitles | وبأمانة، هو لم يردك أن تعلمي بما حدث |
Je lui ai proposé, mais il s'est vexé, disant qu'il ne voulait pas l'aumône. | Open Subtitles | لقد فعلت وعرضت عليه ولكنه غضب لكبريائه وقال انه لايريد صدقة |