"ne voulez" - Traduction Français en Arabe

    • لا تريد
        
    • لا تريدين
        
    • لا تريدون
        
    • لا ترغبين
        
    • لاتريدين
        
    • لا ترغب
        
    • لا تريدني
        
    • ألا ترغب
        
    • لا ترغبان
        
    • لا ترغبُ
        
    • لا تريدونها
        
    • لا تُريد
        
    • لا تُريدني
        
    • لا تُريدون
        
    • لا تُريدين
        
    Vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez. Open Subtitles كنت لا تريد قال قصتك، تحتاج إلى الحفاظ علي فمك مغلقا، وهذا يشمل الكحول كنت تصب في ذلك.
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais ce que cela a quelque chose à voir par la lettre du diable mentionné? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟
    Si ça arrive, je ne peux pas être de votre côté et vous ne voulez pas que je mette un terme à vos affaires. Open Subtitles أذا حدث ذلك, لا أستطيع أن أكون في جانبك وانت لا تريد مني أن أكون السبب في انتهاء تجارتك
    Ne m'utilisez pas comme excuse. Si vous ne voulez pas, dites-lui. Open Subtitles لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه.
    Et je suppose que vous ne voulez pas que j'utilise le nom de Mr. Open Subtitles و يبدو بانكم لا تريدون مني أن أستخدم أسم السيد دونافون.
    Si vous ne voulez pas aller en prison, écoutez-moi attentivement. Open Subtitles إذا كُنتِ لا ترغبين في الذهاب إلى السجن فلتستمعي إلىّ بحرص
    Vous savez, je sais que vous ne voulez pas entendre cela, mais il ne faudrait pas que beaucoup de travail pour transformer ce den dans une pépinière. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا، لكنها لن تأخذ ذلك الكثير من العمل لتحويل هذا دن في الحضانة.
    Bien, vous ne voulez pas de mon aide, j'ai compris. Open Subtitles حسنا, انظر، انت لا تريد مساعدتي لقد فهمت
    Vous ne voulez pas découverte du Papa un nouveau jouet brillant qu'il aime mieux. Open Subtitles أنت لا تريد لأبيك أن يجد لعبته الجديدة اللامعة التي يفضلها
    Je me demandais juste si vous ne voulez pas être ici ou si vous n'êtes jamais vraiment quelque part. Open Subtitles إن كنت لا تريد التواجد هنا أو إن كنت لا تتواجد في أي مكان البتة.
    Vous ne voulez pas que je commence à tricher pour vous laissez gagner ? Open Subtitles أنت لا تريد مني أن ادعك تفوز؟ وأتهاون معك أليس كذلك؟
    Vous ne voulez pas qu'une fuite radioactive se répande partout en route vers l'inconnu ? Open Subtitles لا تريد حدوث تسرب اشعاعي في رحلتك الى الكبير المجهول، أليس كذلك؟
    Vous ne voulez pas perdre à ce sujet, si ? Open Subtitles لا تريدين أن تخسري هذه التجارة، أليس كذلك؟
    Vous ne voulez pas remuer la boue ou être complaisante avec les remarques sexistes qui se présenteront inévitablement pendant cette campagne. Open Subtitles أنا أتفهم موقفكِ. لا تريدين تشوية سمعة أحد ولا الخضوع للتفرقة الجنسية التي لا بد أن تظهر
    Si vous ne voulez pas le faire, je ne peux vous forcer. C'est beaucoup demander. Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين فعل هذا، فلا أستطيع إجباركِ، إنّه طلب كبير.
    Vous ne voulez pas vraiment m'affronter à nouveau, hein ? Open Subtitles أنّكم حقًا لا تريدون فعل هذا مجددًا، صحيح؟
    Doreen, c'est pour le mieux. Vous ne voulez pas que Joshua soit entouré par tout ce renversement, n'est-ce pas ? Open Subtitles دورين , من أجل مصلحته , فأنت لا ترغبين بجوشوا بأن يحاط بكل هذه الإضطراب , اليس كذلك ؟
    Votre mari a aussi dit que vous ne voulez pas être réanimée. Open Subtitles حسناً زوجك إيضاً قال انك لاتريدين ان ينعشوك في إي مكان؟ هذا صحيح
    Vous savez je ne peux pas dire si vous vous considérez comme un patriote ou non, mais je vous garantis que vous ne voulez pas tomber comme un traître. Open Subtitles أتعلم، لا أستطيع أن أعلم إن كنت تعتقد نفسك وطنيا أم لا، لكنني أضمن أنك لا ترغب في أن تسقط على أنك خائن.
    Et puisque vous ne voulez pas que je l'utilise sur monsieur Whitehall, les résultats sont mitigés. Open Subtitles وبما أنك لا تريدني استخدامه على سينيور ويتهال, فالنتائج مختلطة.
    Vous ne voulez pas qu'on les attrape ? Open Subtitles ألا ترغب في أن نُلقي القبض على هؤلاء الرجال ؟
    Et vous ne voulez pas d'un Brunson désespéré. Open Subtitles وأنتما لا ترغبان بأن يكون برونسون محطماً يائساً
    Croyez-moi, vous ne voulez pas recevoir. Open Subtitles وصدِّقني عندما أقول أنك لا ترغبُ في أن تكون هنا عندما يصل
    Croyez-moi, vous ne voulez pas ça. Open Subtitles وثقوا بي أنكم لا تريدونها مديرةً لكم نثق بك؟
    Pourquoi vous ne voulez jamais d'en parler ou de se souvenir? Open Subtitles لماذا لا تُريد التحدث عنها أو حتى التعرف عنها؟
    Ma maman va avoir très mal, vous ne voulez pas que je voie ça. Open Subtitles ستتألم أمي كثيرًا وأنتَ لا تُريدني أن أرى ذلك
    Si vous ne voulez pas travailler pour moi, alors partez. Open Subtitles إذا لا تُريدون أن تعملون معي و تُفضّلوا أن تكونوا في الخارج , إذاً إرحلوا الآن
    Mais j'ai l'impression que vous ne voulez former personne. Si c'est le cas, je préfère que vous me laissiez partir. Open Subtitles لكنّي أشعر أنّكِ لا تُريدين تدريب أحدٍ، وإذا كان هذا هُو الحال، فسأفضّل لو تخلّصتِ منّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus