Oui, à l'occasion à la station-service et je vous vois, mais je ne vous connais pas. | Open Subtitles | لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك |
Je ne vous connais pas, mais c'est pratique de vivre dans un monde où chacun a un point faible et est véreux, mais dans mon cas, j'ai pris un congé, et me suis fait remplacer | Open Subtitles | لا أعرفك لكن لابدَ من أنهُ أمرٌ جميل بعيشك بعالمٍ الجميعُ لديهم نقطةُ ضعف به وقد يكون غير أخلاقي، لكن بهذهِ الحالة، |
Sans vouloir vous offenser, je ne vous connais pas, alors n'agissez pas comme si vous saviez quelque chose de moi. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكني لا أعرفك لذا لا تتصرفي كأنك تعلمين شئ عني |
- Comment ça va ? - Vous pensez que je ne vous connais pas ? | Open Subtitles | - كيف حالك يا عزيزتي أتظن بأني لا أعرف من تكون ؟ |
Enfin, je ne vous connais pas, et vous pensez pouvoir venir ici et poser des questions à propos de mes clients. | Open Subtitles | أعني أني لا اعرفك و لا أعلم ما الذي تفكر فيه بدخولك الى هنا و طرح أسئلة حول زبائني |
Je ne vous connais pas. C'était juste une façon de démarrer une conversation. | Open Subtitles | متأسف و لكني لا أعرفك كانت مجرد بداية لجذب أطراف الحديث |
Mais je ne vous connais pas, ni votre organisation, et je connais tout le monde. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف منظمتك، وإني أعرف الجميع |
Donnez-moi ce mec, et je ne vous connais pas, ni votre neveu, ni rien. | Open Subtitles | أحضر لي هذا الرجل وبعدها أنا لا أعرفك ولا أعرف ابن أخيك ولا أعرف شيئًا |
Je ne vous connais pas du tout, je sais pas ce qui se passe dans votre vie, mais... vous avez l'air d'être quelqu'un de vraiment fantastique, et je suis content qu'on vous aide. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف ما يجري في حياتك لكن تبدين شخص رائع |
Nous sommes d'égal à égal, vous ne me connaissez pas mais je ne vous connais pas non plus... | Open Subtitles | إنّك حقاً شخص غريب. أنا أتفق معك تماماً. إنّك لا تعرفنيّ و أنا لا أعرفك. |
Je ne vous connais pas, et je ne travaille pas pour vous, ok ? | Open Subtitles | أنا لا أعرفك وأنا لا أعمل لمصلحتك، مفهوم؟ |
Vous portez l'uniforme de mon équipage mais je ne vous connais pas. | Open Subtitles | ترتدي زيّ أحد أفراد طاقمي لكنني لا أعرفك |
- Écoutez-moi. Je ne vous connais pas. | Open Subtitles | فأنا لا أعرفك و لا أريد أن أكون جزءً من مهمتك |
En fait, je ne vous connais pas, et c'est pareil pour vous. | Open Subtitles | الحقيقة أنني لا أعرفك , وأنت لا تعرفينني |
Salut. vous ne me connaissez pas, et je ne vous connais pas non plus, mais avez-vous des seringues? | Open Subtitles | مرحباً، لاتعرفني وأنا لا أعرفك أيضاّ لكن ألديكم أية أبر ؟ |
Je ne vous connais pas, M. Dell mais je soupçonne qu'il y ait une raison pour laquelle toutes ces jeunes femmes veulent vous épouser | Open Subtitles | أنا بالفعل لا أعرفك سيد ديل لكني أشك أن هنالك سبب لماذا كل هؤلاء النساء يُردن الزواج بك |
Je ne vous connais pas, je ne dirai rien à personne. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف من تكون حتى لن أخبر أحداً بهذا |
Écoutez, je ne vous connais pas, mais, s'il vous plaît, arrêtez tout de suite de pulvériser des pesticides ici. | Open Subtitles | بالرغم اني لا اعرفك, ولكن الرجاء عدم رش المبيدات هنا. |
Écoutez ma belle, je ne vous connais pas, et si je ne vous connais pas, vous avez besoin d'une invitation. | Open Subtitles | إستمعْ جميلَ، أنا لا أَعْرفُك، وأنا لا أَعْرفُك. إحتجْ يَدْعوَ. |
Écoutez, je ne vous connais pas. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول لك، أنا لا أعرف من أنت. |
Je ne vous connais pas assez pour avoir cette conversation. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكم جيداً للتحدث معكم بشأن هذا |
Je ne vous connais pas bien mais j'espère que vous ne l'avez pas laissée se mettre en danger. | Open Subtitles | لا أعرفكَ حقّ المعرفة، لكن أفضّلُ ألّا أظنّكَ تتجاهل سلامتها لأسبابَ شخصيّة. |
Je ne vous connais pas. | Open Subtitles | أنا لا أعرِفُك د. |
Je ne comprends pas. Je ne vous connais pas. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حصل و لا أعلم من أنت |