Les mouches sont en paix et se délectent du nectar. | Open Subtitles | بالأعلى هنا، يرعى الذباب هنا بأمان على الرحيق |
Mais combinée au nectar de cette fleur, soudainement, ça contient d'incroyables propriétés curatives. | Open Subtitles | ولكن بخلطه مع الرحيق المستخرج من هذه الزهرة .وفجأة يصبح ذا خواص علاجية مبهرة |
Mes abeilles ne passeront l'hiver que si elles pensent trouver du nectar. | Open Subtitles | نحلاتي ستنجو فقط في هذا الشتاء لو أنها ظنت أن الرحيق لا يزال متدفق |
Le nectar de ton sexe vieillit comme un bon vin. | Open Subtitles | رحيق الجنس معك يصبح مُعتّق مثل نبيذ لذيذ |
Je pense que tu as bu assez de nectar des dieux pour une nuit. | Open Subtitles | اعتقد انك احتسيت من رحيق الالهة ما يكفي ليوم واحد |
Si on hallucine, comment sait-on comment prendre le nectar ? | Open Subtitles | إن كنا سنفعل هذا، كيف سنعلم أن الرحيق أخذ مفعوله؟ |
Il leur faut du nectar pour produire du miel, qu'elles stockent dans des contenants. | Open Subtitles | يحتاجون الرحيق لصنع العسل الذي يُخزنوه في أوعية |
Un guerrier très puissant a déjà essayé de voler le nectar doré pour faire le mal. | Open Subtitles | ذات مرة ثمة محارب ذو بأس شديد حاول سرقة "الرحيق الذهبي لأغراضه الشريرة |
C'est l'époque où les fleurs commencent à éclore, où les papillons émergent de leurs cocons, où les abeilles commencent leur recherche de nectar. | Open Subtitles | إنه حين تتفتح الأزهار عندما تخرج الفراشات من شرانقها عندما يبدأ النحل يبحث عن الرحيق |
Pour atteindre le nectar que les fleurs contiennent dans leurs calices. | Open Subtitles | لتصل إلى الرحيق الذي تحفظه الزهور في كئوسها |
Le nectar est un jus sucré sécrété par les fleurs pour attirer les insectes. | Open Subtitles | الرحيق هو عصير سكري تفرزه الزهرة لتجذب الحشرات |
Je ne veux pas chercher des noises à quelqu'un qui fait un tel nectar. | Open Subtitles | أي شخص يشرب هذا الرحيق لا أريد العبث معه |
J'ai besoin de nectar. | Open Subtitles | تعرفين , اشق طريقي بالكأس من أكثر الرحيق المطلوب |
Une fois que tu as vécu avec les dieux, tu ne peux plus attendre de regoûter à ce doux nectar, alors qu'il est réinjecté dans ta gorge encore une fois. | Open Subtitles | ذات مرة كنت تعيش مع الآلهة لا يمكنك الانتظار للحصول على طعام الرحيق الحلوي يتقطر بداخل حنجرتك |
Viens là, mon grand. On retourne au camp, le nectar est pour moi. | Open Subtitles | هيّا أيُّها الضخم لنعود للمعسكر، قدح الرحيق على حسابي. |
Cher commandant Campbell, c'est l'odeur du bonheur, le nectar des dieux. | Open Subtitles | عزيزي الرائد كامبيل هذه رائحةُ السعادةِ رحيق الآلهةِ |
Quand il pleuvait, un nectar sucré tombait et remplissait les cœurs d'un désir de vivre dans un monde de beauté et de vérité. | Open Subtitles | وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال. |
Les chauves-souris ont le nectar, les fleurs le sexe. | Open Subtitles | الخفافيش الحصول رحيق الزهور والحصول على الجنس. |
À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! | Open Subtitles | أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر |
Même si elle va de fleur en fleur à la recherche de bon nectar, elle n'a d'autre choix que de revenir à la ruche. | Open Subtitles | ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية. |
Comme la droséra, elle se rend attirante en sécrétant du nectar au bord de ses feuilles. | Open Subtitles | مثل السنديو تجعل نفسها جذابة جدا تُخرج الرّحيق من حافّة كل ورقة |
Qui veut des biscuits au fromage et du nectar de goyave ? | Open Subtitles | الذي يريد بعض العصي والجبن ورحيق الجوافة؟ |