Aux termes du règlement qui sera appliqué, toutes les machines servant au nettoyage à sec devront être sans évents et conformes à des normes précises et très strictes. | UN | وتشترط اللائحة أن تكون كل آلات التنظيف الجاف من النوع غير المفتوح الذي يستوفي أشد المعايير المحددة. |
Tel était le cas du nettoyage à sec des vêtements spéciaux et des activités des coiffeurs, des tailleurs et des cordonniers. | UN | وتشمل هذه المجالات التنظيف الجاف لملابس اﻹخصائيين والحلاقة والحياكة وإصلاح اﻷحذية. |
Certaines juridictions ont adopté des instruments pour réglementer l'utilisation et les rejets dans l'environnement de perchloréthylène provenant du nettoyage à sec. | UN | وقد نفذت بعض السلطات تعليمات للتحكم في استخدام الإيثيلين البيركلورى في التنظيف الجاف وإطلاقه في البيئة. |
- < < Fournir des services de blanchissage pour tous les vêtements militaires et personnels, y compris le nettoyage à sec des combinaisons spéciales et installations de nettoyage pour tout le personnel du contingent > > ; | UN | - " توفير خدمات غسل الملابس لجميع الملابس العسكرية والشخصية، بما في ذلك الغسيل الجاف لملابس الأخصائيين المطلوبة للعمليات وتنظيف المرافق لجميع أفراد الوحدة " ؛ |
Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. | UN | تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف. |
Elle va avoir un diable d'un projet de loi de nettoyage à sec. | Open Subtitles | وهي ستعمل يكون هيك واحد مشروع قانون التنظيف الجاف. |
Carmen du nettoyage à sec a vu les flics le sortir de la chambre dans un de ces petits sacs. | Open Subtitles | كارمن من التنظيف الجاف شاهد الشرطة يحملونه خارج الغرفة في تلك الأكياس الصغيرة. |
Et Larry a dit qu'on a un autre cousin, qui est un magnat du nettoyage à sec à Buffalo. | Open Subtitles | أوه، وقال "لاري" أن لدينا ابن عم آخر، هو بارون التنظيف الجاف في منطقة "بافالو" |
Ça, c'est un projecteur de liquide adhésif haute température basé sur le procédé du nettoyage à sec. | Open Subtitles | إنه يقذف مادة تقلص الأقمشة بنفس تقنية التنظيف الجاف |
Quelqu'un pouvait confirmer l'histoire de Doris ou une bonne partie, la tantouze du nettoyage à sec mais il avait quitté l'hôtel sans régler sa note | Open Subtitles | بالطبع كان هناك شخص وحيد بامكانه تأييد رواية دوريس، أو معظمها. شاذ التنظيف الجاف. |
Hey, nettoyage à sec. Il vit en caravane, le nettoyage à sec est trop cher pour lui. | Open Subtitles | انظر تنظيف جاف المقطورات إيجار رخيص لكن التنظيف الجاف غالٍ |
Le nettoyage à sec a cuit le sang et l'a aussi dégradé à un point tel que je ne peux rien en faire. | Open Subtitles | التنظيف الجاف جفف الدم و تدهور لدرجة لا أستطيع أن أحصل على نتيجة |
nettoyage à sec, petits pains, 72, gravité, flibustier... | Open Subtitles | التنظيف الجاف , الخبز , 72 , الجاذبية , التعطيل |
nettoyage à sec uniquement. Et elle est foutue. | Open Subtitles | من يستطيع تنظيفه هو فقط محلات التنظيف الجاف ومع ذلك سيُخربوه |
a) Fournir des installations de blanchissage et de nettoyage, y compris pour le nettoyage à sec des vêtements spéciaux utilisés à des fins opérationnelles12, desservant tous les membres du contingent; | UN | (أ) توفير مرافق التنظيف والغسيل لجميع موظفي الوحدة، بما في ذلك الغسيل الجاف لملابس() الاخصائيين اللازمة للعمل؛ |
a) Fournir des installations de blanchissage (pour tous les vêtements militaires et les sous-vêtements) et de nettoyage, y compris pour le nettoyage à sec des vêtements spéciaux utilisés à des fins opérationnelles, desservant tous les membres du contingent militaire ou de police; | UN | (أ) توفير مرافق الغسيل لجميع الملابس العسكرية/ملابس الشرطة والملابس الشخصية، بما في ذلك الغسيل الجاف لملابس الأخصائيين اللازمة للعمل() ومرافق التنظيف لجميع أفراد الوحدات()؛ |
a) Fournir des installations de blanchissage (pour tous les vêtements militaires et les sous-vêtements) et de nettoyage, y compris pour le nettoyage à sec des vêtements spéciaux utilisés à des fins opérationnelles, desservant tous les membres du contingent militaire ou de police; | UN | (أ) توفير مرافق الغسيل لجميع الملابس العسكرية/ملابس الشرطة والملابس الشخصية، بما في ذلك الغسيل الجاف لملابس الأخصائيين اللازمة للعمل() ومرافق التنظيف لجميع أفراد الوحدات()؛ |
132. Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. | UN | ١٣٢ - وتقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للفرد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف. |
60. Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. | UN | ٠٦ - تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٠٣ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء، و ٠٢ دولارا في فصلي الربيع والصيف. |
Et sa robe a besoin d'un nettoyage à sec, vous devriez lui payer. | Open Subtitles | وفستانها يحتاج إلى تنظيف أظن أنه يجب عليك أن تتكفل بذلك |
3B Dégraissage et nettoyage à sec | UN | ٣ باء إزالة الشحم والتنظيف الجاف |
55. Le montant prévu doit couvrir le coût des services de tailleur et de coiffeur et de ramassage des ordures domestiques dans les camps et à la petite antenne de représentation à Damas; le coût de la blanchisserie et du nettoyage à sec pour tous les militaires et les membres du Service mobile ainsi que les services de nettoyage et de fumigation. | UN | ٥٥ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية خدمات الخياطة وقص الشعر وإزالة القمامة من معسكرات القاعدة ومن المكتب الميداني التمثيلي الصغير في دمشق؛ وغسل الملابس وتنظيفها الجاف بالنسبة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الخدمة الميدانية، علاوة على خدمات حراسة اﻷماكن والتعفير. |