"neuf équipes" - Traduction Français en Arabe

    • تسعة أفرقة
        
    • الأفرقة التسعة
        
    • أفرقة التحقيق التسع
        
    • تسعة فرق
        
    L'ONU a mobilisé neuf équipes de spécialistes de la santé mentale pour offrir des services psychosociaux réguliers à la population sinistrée. UN وقامت الأمم المتحدة بتعبئة تسعة أفرقة تعنى بالصحة العقلية لتواظب على تقديم دعم نفسي - اجتماعي للسكان المتضررين.
    neuf équipes de spécialistes internationaux de la lutte antimines ont été déployées dans les zones touchées par le conflit pour aider à effectuer les levés et à neutraliser les explosifs et les munitions. UN وجرى نشر تسعة أفرقة من المتعهدين الدوليين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المناطق المتضررة من النزاع للمساعدة في إجراء الدراسات الاستقصائية والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Au premier niveau on trouve neuf équipes d'appui aux pays, et au deuxième niveau des spécialistes des services consultatifs techniques affectés au siège ou dans les bureaux régionaux des organisations participantes. UN وللبرنامج شقان، يضم الشق الأول تسعة أفرقة خدمات تقنية قطرية ويتكون الشق الثاني من متخصصين في الخدمات الاستشارية التقنية يعملون في المقر أو المكاتب الإقليمية للوكالات والمنظمات المشاركة.
    Ces neuf équipes d'appui aux pays sont constituées de spécialistes recrutés par le FNUAP et divers organismes partenaires au sein du système des Nations Unies. UN وتتكون هذه الأفرقة التسعة من أخصائيين عيَّنهم صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات الأمم المتحدة الشريكة الأخرى.
    Les dépenses comptabilisées au titre du Programme consultatif technique correspondent aux coûts de la fourniture d'un soutien technique aux pays par l'intermédiaire des neuf équipes de services techniques aux pays et du Programme de partenariat stratégique avec les organismes des Nations Unies. UN تشمل النفقات المسجلة في إطار برنامج المشورة التقنية تكاليف تقديم الدعم الفني للبلدان بواسطة الأفرقة التسعة للخدمات القطرية وبواسطة برنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Elle compte neuf équipes d’enquêteurs, ainsi que trois directeurs d’enquêtes (P-5) responsables chacun de trois équipes. UN وتوجد تسعة أفرقة للتحقيقات برئاسة ثلاثة من القادة برتبة ف - ٥، ويختص كل منهم بثلاثة أفرقة.
    Il approvisionne également le National Drug Service (Service national de pharmacopée) en médicaments et en vaccins, appuie la formation de neuf équipes sanitaires de comtés, et contribue au programme national de vaccination. UN ودعمت أيضا اليونيسيف توفير الدواء واللقاحات للهيئة الوطنية لﻷدوية وتأهيل تسعة أفرقة صحية تعمل في المقاطعات، وساهمت في برنامج التحصين الوطني.
    À cette fin, la Division dispose de neuf équipes chargées des poursuites, dont à un moment donné six s’occupent des procès en cours et trois préparent des dossiers pour les procès suivants. UN وللنهوض بهذا العبء، يوجد لدى الشعبة تسعة أفرقة مستقلة للمحاكمات، تتولى ستة منها العمل في محاكمات مستمرة وتقوم اﻷفرقة الثلاثة اﻷخرى بتحضير القضايا للمحاكمة.
    La Division se compose d’enquêteurs et d’analystes expérimentés regroupés dans neuf équipes sous la direction de deux directeurs d’enquête. UN ٢٢ - والشعبة مزودة بمحققين جنائيين ومحللين جنائيين ذوي خبرة وتضم تسعة أفرقة برئاسة قائدين للتحقيقات.
    38. Section des enquêtes. Cette section est dirigée par un chef de la classe D-1 et se compose de neuf équipes d'enquêteurs pluridisciplinaires. UN ٣٨ - قسم التحقيقات: يرأس هذا القسم رئيس برتبة مد - ١، ويتألف من تسعة أفرقة تحقيق متعددة التخصصات.
    Les dépenses comptabilisées au titre de ce programme correspondaient aux coûts de l'aide technique fournie aux pays par l'intermédiaire des neuf équipes d'appui aux pays et du programme de partenariat stratégique avec les organismes des Nations Unies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Le BSCI a établi un modèle prévoyant la création de neuf équipes de travail, chacune comprenant des représentants des quatre lieux d'affectation, pour élaborer conjointement les politiques et procédures standard qui devront être mises en œuvre aux quatre lieux d'affectation. UN وقد وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية نموذجا يقضي بإنشاء تسعة أفرقة عمل يتألف كل منها من ممثلين من مراكز العمل الأربعة للتعاون في وضع سياسات وإجراءات موحدة تطبق في مراكز العمل الأربعة.
    Le PCT est composé de neuf équipes pluridisciplinaires d'appui aux pays ayant chacune à sa tête un directeur. UN 3 - ويتألف برنامج المشورة التقنية من تسعة أفرقة خدمة تقنية قطرية متعددة التخصصات يشرف على كل منها مدير.
    Le PCT est composé de neuf équipes pluridisciplinaires d'appui aux pays ayant chacune à sa tête un directeur. UN 5 - ويتألف برنامج المشورة التقنية من تسعة أفرقة خدمة تقنية قطرية متعددة التخصصات يشرف على كل منها مدير.
    Au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), neuf équipes d'appui aux pays basées dans des bureaux régionaux offrent un appui technique stratégique et des services de renforcement des capacités tant au niveau régional qu'au niveau des pays. UN وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، فإن تسعة أفرقة دعم قطرية إقليمية الأساس توفر دعما تقنيا استراتيجيا وتنمي القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    neuf équipes d'appui technique aux pays, composées de conseillers techniques principaux relevant des directeurs d'équipe, sont implantées dans les régions. UN 19 - وتضم المناطق تسعة أفرقة للخدمات التقنية القطرية، تشمل كبار المستشارين التقنيين المسؤولين أمام مدراء الأفرقة.
    La Division des enquêtes compte neuf équipes d’enquêteurs qui assument la responsabilité de toutes les enquêtes criminelles menées par le Bureau du Procureur. UN ٢١ - وهناك تسعة أفرقة تحقيق داخل شعبة التحقيقات، وهي تعتبر مسؤولة عن جميع التحقيقات الجنائية التي يضطلع بها مكتب المدعي العام.
    Le Procureur compte que les neuf équipes pourront mener 12 enquêtes complètes en 1998, sous réserve que des ressources suffisantes leur soient alloués. UN ويتوقع المدعي العام أن تكون أفرقة التحقيق التسع قادرة على الاضطلاع ﺑ ١٢ تحقيقا بكامل النشاط خلال عام ١٩٩٨، بشرط توفير الموارد الكافية.
    Nommez neuf équipes des majeures dont le nom ne finit pas par s. Open Subtitles قل لي أيمكنك أن تعد لي تسعة فرق في دوري الدرجة الممتازة لا تنتهي بحرف "اس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus