"neuf des" - Traduction Français en Arabe

    • تسعة من
        
    • تسع من
        
    • تسعا من
        
    • بتسع من
        
    • لتسعة من
        
    • تسع حالات من
        
    • تسع دول من
        
    • تسعة أشخاص
        
    • تسعة بلدان من
        
    • وتسع من
        
    neuf des 15 hôpitaux sinistrés étaient des établissements publics relevant du Ministère palestinien de la santé. UN وأن تسعة من أصل خمسة عشر مستشفى هي مرافق تابعة لوزارة الصحة الفلسطينية.
    A la fin de la période considérée, neuf des 10 centres d'activités féminines possédaient des unités de production, dont les responsables ont bénéficié d'une formation en gestion commerciale. UN ومـع نهاية الفترة المستعرضة، كان في تسعة من أصل عشرة مراكز لبرامج المرأة وحدات إنتاج مدعومة بالتدريب على تنظيم اﻷعمال، لتوفير ضبط وإشراف أكثر فعالية.
    À la fin de la période considérée, neuf des 10 centres d'activités féminines possédaient des unités de production, dont les responsables ont bénéficié d'une formation en gestion commerciale. UN ومـع نهاية الفترة المستعرضة، كان في تسعة من أصل عشرة مراكز لبرامج المرأة وحدات إنتاج مدعومة بالتدريب على تنظيم اﻷعمال، لتوفير ضبط وإشراف أكثر فعالية.
    neuf des 10 visas demandés pour la délégation ont été délivrés sans aucun problème. UN وتم إصدار تسع من السمات العشر المطلوبة للوفد دون أي مشكلة.
    neuf des principales confessions du monde représentent des milliards de gens sur toute la planète. UN وتمثل تسع من الديانات العالمية الكبرى بلايين الناس في سائر أنحاء العالم.
    Ce groupe comprend, outre les parties au conflit — l'Arménie et l'Azerbaïdjan — neuf des pays influents du monde. UN وكانت المجموعة تتألف من طرفي النزاع - أرمينيا وأذربيجان - وكذلك من تسعة من بلدان العالم ذات النفوذ.
    neuf des économies émergentes d'Europe n'ont toujours pas rejoint l'OMC. UN ولا تزال هناك تسعة من الاقتصادات الأوروبية الناشئة لم تنضم بعد إلى منظمة التجارة العالمية.
    neuf des Programmes d'aide rurale fournissent des services de microcrédit et de microassurance à des femmes. UN وتوفر تسعة من برامج دعم الريف الائتمان البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر للعميلات.
    Toutes les communications rendaient compte de l'application de neuf des dix principes. UN وقد تناولت جميع البلاغات تسعة من المبادئ المعنية.
    neuf des contrats-cadres régionaux et 51 des contrats propres aux missions ont été passés avec des fournisseurs régionaux. UN ومُنحت تسعة من العقود الإطارية الإقليمية لبائعين إقليميين و 51 من العقود الخاصة ببعثات محددة لبائعين إقليميين.
    Toutes les communications rendaient compte de l'application de neuf des dix principes. UN وقد تناولت جميع البلاغات تسعة من المبادئ المعنية.
    La première, c'est lorsque les décisions du Conseil de sécurité de l'ONU sont prises par un vote affirmatif de neuf des membres du Conseil, parmi lesquels figurent tous les membres permanents. UN الأول هو عندما يتخذ مجلس الأمن قرارات بأغلبية تسعة من أعضائه، من بينهم جميع أعضائه الدائمين.
    neuf des 10 partis G-10 à domination tutsie ont depuis accepté la constitution intérimaire. UN وفي هذا الصدد، أعلنت تسعة من أحزاب مجموعة العشرة، التي يسيطر عليها عنصر التوتسي، عن قبولهم للدستور المؤقت.
    neuf des 11 pays qui composent notre sous-région d'Afrique centrale sont aujourd'hui en situation de post-conflit. UN وهناك الآن تسعة من البلدان الأحد عشر، التي تتكون منها منطقتنا دون الإقليمية في حالة ما بعد الحرب.
    Le Secrétariat a reçu au total 319 candidatures de nationaux de neuf des États Membres concernés. UN ولقد ورد ما مجموعه 319 طلبا من رعايا تسع من الدول الأعضاء المعنية.
    De même, les candidats du SPLM ont remporté ces élections dans neuf des 10 États du sud. UN وبالمثل، فاز مرشحو الحركة الشعبية لتحرير السودان بانتخابات الولاة في تسع من ولايات الجنوب العشر.
    Elle a ouvert des bureaux dans neuf des 10 États du Sud-Soudan. UN وأنشأت اللجنة مكاتب للولايات في تسع من ولايات جنوب السودان العشر.
    neuf des 59 filles sont restées plus longtemps captives; elles ont été contraintes de servir d'épouses. UN وظلت تسع من البنات الـ 59 مختطفات لفترة أطول، وأبلغن أنهن قد استُخدمن قسرا بصفة زوجات.
    La Principauté de Monaco est partie à neuf des douze traités des Nations Unies réprimant le terrorisme international. UN إمارة موناكو طرف في تسع من اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة لقمع الإرهاب الدولي.
    Des gisements de diamants de grande valeur ont été signalés dans neuf des 18 provinces du pays et plus de 300 kimberlites contenant des diamants ont été découvertes lors d'activités de prospection, bien que pour la plupart elles ne seront jamais suffisamment rentables pour être exploitées. UN ويقال إن تسعا من بين مقاطعات البلد الـ 18 تحتوي على خامات ثمينة من الماس، وإن التنقيب كشف عن وجود خامات من الكمبرلايت في 300 موقع، بيد أن استغلال معظمها لن يكون مجديا اقتصاديا.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a adressé au Groupe de travail trois communications, datées respectivement des 9 février, 9 mai et 12 septembre 2011, dans lesquelles il apportait une réponse à neuf des cas non résolus. UN 27 - وأرسلت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثلاث رسائل إلى الفريق العامل، مؤرخة 9 شباط/فبراير، و 9 أيار/مايو، و 12 أيلول/سبتمبر 2011، ردت فيها على ما يتعلق بتسع من الحالات المعلقة.
    Les comptes de neuf des projets concernés ont été totalement inactifs pendant tout l'exercice. UN وبالنسبة لتسعة من الصناديق المعنية، لم تكن هناك أي عمليات في هذا العام.
    neuf des 66 affaires avaient été classées faute de preuves ou parce que les allégations n'étaient pas fondées; UN :: أُغلق ملف تسع حالات من أصل 66 حالة لأنه لم يكن للمزاعم المقدمة أي أساس من الصحة أو لأن الأدلة لم تكن كافية؛
    neuf des 44 États figurant à l'Annexe 2 du Traité ne l'ont toujours pas ratifié. UN وما زالت تسع دول من الدول الـ 44 المذكورة في المرفق 2 بالمعاهدة لم تصدق عليها.
    Selon le rapport des autorités provinciales, neuf des 11 suspects ont été arrêtés, mais ils ont été battus à mort par des villageois en colère. UN وأفاد تقرير صادر عن سلطات المقاطعة بأنه أُلقي القبض على تسعة أشخاص من بين الأحد عشر شخصاً المشتبه فيهم.
    neuf des 43 pays ayant répondu n'ont pas fourni d'appréciation sur certaines recommandations de sorte que les totaux indiqués dans ce tableau ne correspondent pas forcément au chiffre 43. UN ولم تقدم تسعة بلدان من أصل البلدان الثلاثة والأربعين تقييمات لبعض التوصيات، وبالتالي فإن المجاميع في هذا الجدول ليست دائماً 43.
    neuf des 56 syndicats qui comptaient 12 % du nombre total des adhérents avaient leur siège au Royaume-Uni. UN وتسع من النقابات ال56 مقرها في بريطانيا وتستأثر ب12 في المائة من العضوية الإجمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus