"neuf hommes" - Traduction Français en Arabe

    • تسعة رجال
        
    • الرجال التسعة
        
    • تسعة أفراد
        
    • لتسعة رجال
        
    Autre incident grave : un groupe de neuf hommes armés a attaqué un commissariat de police à Lia, au nord de Zugdidi. UN وفي واقعة خطيرة أخرى، هاجمت مجموعة مؤلفة من تسعة رجال مسلحين محطة شرطة في ليا الواقعة شمالي زُغديدي.
    Vous n'avez perdu que neuf hommes, c'est à votre honneur et celui de l'équipage. Open Subtitles حقيقة أنك فقدت تسعة رجال فقط خسارة طفيفة لك و لطاقمك
    Avant les élections de 2003, le Gouvernement islandais comportait neuf hommes et trois femmes. UN قبل انتخابات عام 2003 كانت الحكومة الأيسلندية تتألف من تسعة رجال وثلاث نساء.
    Le Rapporteur spécial a en outre été informé que Sidieg Ibrahim abd al-Khier, qui a été acquitté des mêmes chefs d’accusation que les neuf hommes susmentionnés, a perdu la vue par suite des tortures auxquelles il a été soumis pendant qu’il était en détention. UN ١١٨ - أبلغ المقرر الخاص كذلك، أن صديق ابراهيم عبد الخير، الذي بُرﱢيء من التهم نفسها كغيره من الرجال التسعة المذكورين أعلاه، قد فقد بصره نتيجة التعذيب الذي تعرض له أثناء اعتقاله.
    Ça prend neuf hommes pour naviguer avec ce sous-marin ? Open Subtitles اسمع، الأمر يتطلب تسعة أفراد للإبحار، أليس كذلك؟
    28. La Mission a mené des enquêtes sur des allégations concernant la disparition forcée de neuf hommes le 14 février 2013. UN 28- أجرت البعثة تحقيقات في ادعاءات حول اختفاء قسري لتسعة رجال في 14 شباط/فبراير 2013.
    La victime a été violée par neuf hommes. UN واغتُصبت أولا الفتيات الصغيرات، واغتصب الضحية تسعة رجال.
    neuf hommes ont disparu à bord d'un avion. Open Subtitles إنها طائرة من تسعة رجال اختفت أيها الملازم
    Quelle méthode efficace pour enlever neuf hommes... dans un bâtiment aussi bien gardé! Open Subtitles ما هي طريقة ذكية بوحشية على اختطاف تسعة رجال من مبنى يخضع لحراسة مشددة.
    Pendant que cela passait au cinéma, neuf hommes traversaient le Rio Bravo pour entrer au Texas. Open Subtitles بينما تلك المسرحيةِ الخيالية كانت على الشاشاتِ السينمائية تسعة رجال عبروا ريوبرافو إلى تكساس
    neuf hommes immortels vivent au sommet de la montagne et dirigent notre monde du pic le plus haut. Open Subtitles تسعة رجال خالدون يعيشون على قمة الجبل من أعلى القمم قاموا بإدارة وتوجيه عالمنا
    Après le massacre d'Hébron, neuf hommes soupçonnés de militer au sein des mouvements Kach et Kahane Hai ont été arrêtés et placés en internement administratif. UN وبعد مجزرة الخليل، ألقي القبض على تسعة رجال يعتقد أن لهم نشاطا في منظمتي " كاخ " و " كاهاناه حي " واحتجزوا إداريا.
    neuf hommes armés auraient attaqué les bureaux de Médecins du Monde, deux jours plus tard. UN وشن تسعة رجال مسلحين هجوما على مكاتب منظمة " أطباء العالم " بعد ذلك بيومين.
    Plusieurs membres du bataillon se sont rendus dans le secteur le 13 juillet et ont découvert les corps de neuf hommes près d'un ruisseau. UN وتوجه عدد من جنود الكتيبة الهولندية الى المنطقة في ٣١ تموز/يوليه ووجدوا جثث تسعة رجال بالقرب من جدول مائي.
    Le 17 septembre 2011, neuf hommes sont morts asphyxiés quatre heures après avoir été placés en garde à vue à la Gendarmerie nationale de Léré. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2011، توفي تسعة رجال خنقاً بعد مرور أربع ساعات على احتجازهم في مخفر الدرك الوطني في بلدة ليري.
    Pendant la bataille à Ma'an, neuf hommes se sont réfugiés dans une boite de nuit. Open Subtitles خلال القتال الدائر في (معان) لجأ تسعة رجال إلى نادي ليلي مغلق
    Il m'a offert, ainsi qu'à neuf hommes de mon choix, une grâce totale. Open Subtitles عرض عليّ تسعة رجال من اختياري بعفو شامل
    Cela veut dire neuf hommes. Open Subtitles هذا يعني تسعة رجال
    Les neuf hommes arrêtés en mai et juin 1996 seraient emprisonnés au centre de détention Kamunting à Taiping, dans l'Etat de Perak. UN ويُذكر أن الرجال التسعة الذين أُلقي عليهم القبض في أيار/مايو وحزيران/يونيه ٦٩٩١ محتجزون في سجن كامنوتينغ، بتايبينغ في ولاية بيراك.
    Les neuf hommes étaient accusés pour l'expulsion (disparition forcée) de 83 civils bosniaques en 1992. UN وكان الرجال التسعة قد وُجهت إليهم تهمة ترحيل 83 مدنياً بوسنياً عام 1992 (الاختفاء القسري).
    Un détachement précurseur composé de neuf hommes pour l'unité de police constituée pakistanaise est arrivé à la Mission afin de préparer le déploiement de l'unité d'ici la fin d'octobre. UN ووصلت مفرزة متقدمة مؤلفة من تسعة أفراد من وحدة الشرطة الباكستانية المشكلة إلى البعثة للتحضير لنشر الوحدة بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    Au cours de son séjour, le magistrat du ministère public chargé de Pitcairn a confirmé qu'il avait mis neuf hommes en accusation, dont sept résidents de l'île, pour un total de 64 infractions sexuelles. UN وأكد المدعي العام لبيتكيرن في أثناء زيارته أنه قد وجه لتسعة رجال (منهم سبعة من المقيمين في بيتكيرن واثنان يقيمان خارجها) تهما تتعلق بجرائم جنسية مجموعها 64 جريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus