Par 104 voix contre une, avec 30 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est retenu. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت. |
Nous avons des réserves semblables à l'égard du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution qui est examiné au titre de ce point. | UN | ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند. |
Le neuvième alinéa du préambule se lit actuellement comme suit : | UN | الفقرة التاسعة من الديباجة يصبح نصها كما يلي: |
C'est pour cette raison que nous avons de fortes réserves au sujet de certains éléments du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 4 du dispositif. | UN | ولهذا السبب لدينا تحفظات قويـة علــى عناصر الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٤ من المنطوق. |
Dans le texte du projet de résolution lui-même, le neuvième alinéa du préambule doit se lire comme suit : | UN | وفي نص مشروع القرار نفسه، ينبغي أن تنص الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار على ما يلي: |
Le neuvième alinéa du préambule est maintenu, par 111 voix contre 7, avec 44 abstentions (vote enregistré). | UN | وأُبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 44 عضواً عن التصويت. |
À la fin du neuvième alinéa du préambule, il faut ajouter : | UN | نُقِّحت الفقرة التاسعة من الديباجة بإدراج ما يلي في نهايتها: |
Le neuvième alinéa du préambule souligne que les mesures prises par les États doivent l'être en temps voulu. | UN | وإن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب. |
Par 118 voix contre 7, avec 43 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت. |
Par 175 voix contre une, avec 4 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
Par 78 voix contre 4, avec 47 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 78 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
La présence du Secrétaire général est évoquée brièvement au neuvième alinéa du préambule. | UN | وهناك إشارة موجزة لظهور الأمين العام أمام المؤتمر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Le neuvième alinéa du préambule prend note de la décision des États parties à la Convention de faciliter l'organisation du Tribunal. | UN | وتلاحظ الفقرة التاسعة من الديباجة القرارات التي اتخذتها الدول اﻷطــراف فــي الاتفاقية تيسيــرا لتنظيم المحكمة. |
Le neuvième alinéa du préambule est à supprimer entièrement. | UN | أما الفقرة التاسعة من الديباجة فينبغي حذفها كلها. |
Je vais donc d'abord mettre aux voix le neuvième alinéa du préambule. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Par 162 voix contre une, avec 3 abstentions, le neuvième alinéa du préambule est maintenu. | UN | أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٦٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
98. Le PRÉSIDENT décide de reporter l'examen du neuvième alinéa du préambule. | UN | ٩٨ - الرئيس :قرر تأجيل النظر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Le neuvième alinéa du préambule traduit la réalité de la situation actuelle au Libéria, qui demeure généralement stable bien que précaire. | UN | وتعكس الفقرة التاسعة من الديباجة الحالة الحقيقية في ليبريا اليوم، التي هي مستقرة بشكل عام وإن كانت هشة. |
Je pensais qu'en raison de l'importance de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui a eu lieu à la Barbade, nous pourrions éviter de la mentionner nommément au neuvième alinéa du préambule. | UN | ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Je renvoie les membres du Comité au document A/AC.109/L.1815, à la page 5 dudit document, au neuvième alinéa du préambule sous l'intitulé «situation générale», dans la section | UN | أشير إلى الوثيقة A/AC.109/L.1815: الصفحة الخامسة من النسخة الانكليزية من الوثيقة، الفقرة التاسعة من الديباجة تحت " معلومات عامة " ، تحت العنوان: |
Le Président : Je mets maintenant aux voix le neuvième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/ L.2/Rev.2. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح للتصويت بعد ذلك الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2. |