4. Il a été souligné que le neuvième Congrès constituerait un événement qui ferait date pour le continent africain. | UN | ٤ ـ وتم التأكيد على أن المؤتمر التاسع سوف يشكل مناسبة جليلة بالنسبة للقارة اﻷفريقية. |
La délégation ougandaise se dit convaincue que les discussions qui se sont engagées entre les deux pays qui se proposent d'accueillir le neuvième Congrès aboutiront rapidement et que les préparatifs du Congrès pourront bientôt commencer. | UN | وأن وفد أوغندا مقتنع بأن المناقشات التي بدأت بين البلدين المرشحين ﻷن يستضيف أحدهما المؤتمر التاسع سوف تنتهي سريعا وأنه سيتاح في المستقبل القريب البدء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
17. Recommande qu'une réunion introductive aux projets de coopération technique ait lieu au neuvième Congrès avant la convocation des ateliers; | UN | ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛ |
2. Invite aussi le neuvième Congrès à intervenir activement dans l'identification et l'établissement de stratégies communes efficaces pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | ٢ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى أداء دور نشط في تحديد ووضع استراتيجيات مشتركة فعالة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Des remerciements ont également été exprimés aux gouvernements sous les auspices desquels les réunions régionales préparatoires du neuvième Congrès avaient eu lieu. | UN | وأعرب عن التقدير أيضا للحكومات التي عقدت تحت رعايتها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع. |
10. Le neuvième Congrès permettrait d'établir le cadre de l'action future. | UN | ٠١ ـ وأشير الى أن المؤتمر التاسع سيوفر ملتقى يوضع فيه اطار لﻷعمال المقبلة. |
Il a attiré l'attention de la Commission sur les difficultés financières que les pays les moins avancés participant au neuvième Congrès pourraient rencontrer. | UN | ووجه اهتمام اللجنة الى الصعوبات المالية التي قد يصادفها أقل البلدان نموا من أجل الاشتراك في المؤتمر التاسع. |
On a mentionné aussi des communications du Secrétariat sur le neuvième Congrès. | UN | وأشير الى المراسلات التي وجهتها اﻷمانة بخصوص المؤتمر التاسع. |
En particulier, le neuvième Congrès devait examiner les nouvelles formes de crime qui étaient de plus en plus perfectionnées. | UN | ودعي المؤتمر التاسع إلى أن يبحث بشكل خاص في أشكال الجريمة الناشئة حديثا والتي يتزايد تطورها. |
Un document interinstitutions décrivant les rapports entre la drogue et la criminalité serait présenté au neuvième Congrès. | UN | وستقدم الى المؤتمر التاسع وثيقة مشتركة فيما بين الوكالات توجز الروابط بين المخدرات والجريمة. |
17. Recommande qu'une réunion introductive aux projets de coopération technique ait lieu au neuvième Congrès avant la convocation des ateliers; | UN | ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛ |
2. Invite aussi le neuvième Congrès à intervenir activement dans l'identification et l'établissement de stratégies communes efficaces pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | ٢ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى أداء دور نشط في تحديد ووضع استراتيجيات مشتركة فعالة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Au cours de ce neuvième Congrès l'éventail des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale a été encore élargi. | UN | وواصل المؤتمر التاسع تطوير حافظة تدابير الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Le premier Congrès s’est tenu à Genève en 1955 et le neuvième Congrès s’est tenu au Caire en 1995. | UN | وقد عقد أول مؤتمر في جنيف في عام ١٩٥٥، وعقد المؤتمر التاسع في القاهرة عام ١٩٩٥. |
À l'occasion du neuvième Congrès, le Japon a établi un projet de résolution sur la réglementation de l'utilisation des armes à feu, qui a été adopté par consensus. | UN | وقد وضعت اليابان، بمناسبة المؤتمر التاسع المذكور، مشروع قرار بشأن ضبط استعمال اﻷسلحة النارية، اعتمد بتوافق اﻵراء. |
Le neuvième Congrès doit se tenir en 1995. | UN | وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥. |
Le neuvième Congrès doit se tenir en 1995. | UN | وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥. |
En vue du neuvième Congrès, une note d'information commune sur la coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et du contrôle des drogues est en préparation, avec l'aide de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | ويجري اﻵن إعداد ورقة موقف مشترك، مزودة بمعلومات من معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، عن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ومكافحة المخدرات لعرضها على المؤتمر التاسع. |
Certains représentants ont demandé instamment que l'on réélise le Secrétaire exécutif du neuvième Congrès. | UN | وحث بعض الممثلين على إعادة تعيين اﻷمين التنفيذي للمؤتمر التاسع. |
Il a été estimé que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et le neuvième Congrès étaient des instances appropriées pour envisager de fournir une assistance concrète à des systèmes de justice se trouvant dans des situations aussi problématiques. | UN | وقد اعتبرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمؤتمر التاسع المحفلين المناسبين للنظر في تقديم المساعدة الملموسة الى نظم العدالة التي تواجه مثل تلك اﻷحوال التي تكتنفها المشاكل. |
5. Prie le Secrétaire général d'intensifier les activités d'information sur le neuvième Congrès et les ateliers; | UN | ٥ ـ يطلب الى اﻷمين العام تكثيف اﻷنشطة الاعلامية المتصلة بالمؤتمر التاسع وبحلقات العمل؛ |
Lieu du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention | UN | مكان عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة |