En outre, le Bhoutan continue d'accueillir des membres de la délégation régionale du CICR basée à New Delhi. | UN | وتواصل بوتان أيضاً استضافة وفود من البعثة الإقليمية للجنة الدولية للصليب الأحمر التي مقرها في نيودلهي. |
Affectée au bureau de l'All India Congress Committee (AICC), Allahabad, New Delhi Distinctions | UN | كلفت بالعمل في مكتب لجنة مؤتمر عموم الهند في الله أباد، نيودلهي |
Le Gouvernement rappelle pour consultations notre Haut Commissaire à New Delhi. | UN | وتستدعي الحكومة اﻵن مفوضنا السامي من نيودلهي لإجراء مشاورات. |
En 1988, ASSET qui avait son siège à Tokyo, a été transféré au Tata Energy Research Institute à New Delhi. | UN | وفي عام ١٩٨٨، انتقلت المجلة من طوكيو إلى معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي. |
Récemment, le Comité s'est réuni à Francfort, Tokyo, New Delhi et Varsovie. | UN | وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو. |
Celui de New Delhi a organisé une cérémonie de célébration de la Journée internationale. | UN | ونظم مركز نيودلهي احتفالا لاحياء ذكرى اليوم الدولي. |
Les prévisions de New Delhi quant à une victoire imminente sont destinées à tromper le public indien et l'opinion publique internationale. | UN | وتكهنات نيودلهي بتحقق نجاح وشيـــك إنمــــا ترمــي إلى خداع الرأي العام الهندي والرأي العام العالمـــي. |
Membre du Conseil d'administration de l'Institut d'études et d'analyses sur la défense, New Delhi. | UN | وعضو بالمجلس التنفيذي لمعهد الدراسات والتحليلات الدفاعية، نيودلهي. |
Membre et conseiller juridique de la délégation kényane participant aux négociations bilatérales sur les services aériens entre le Kenya et l'Inde, New Delhi | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى جولة إعادة التفاوض الثنائية بشأن الخطوط الجوية بين كينيا والهند، نيودلهي |
Le bureau de la région Asie du Sud a déménagé de Londres pour rejoindre New Delhi au début de 2004 afin d'être dans la région qu'il dessert. | UN | انتقل مكتب منطقة جنوب آسيا من لندن إلى نيودلهي في أوائل عام 2004، حتى يكون في المنطقة التي يخدمها. |
Rapport sur l'état d'avancement et l'efficacité de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وعن فعالية هذا التنفيذ. |
D. Partie IV: Exécution du programme de travail de New Delhi modifié 26 7 | UN | دال - الجلسة الرابعة: تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل 26 8 |
Rapport sur l'état d'avancement et l'efficacité de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وعن فعالية هذا التنفيذ |
L'objectif du rapport est de contribuer au bilan qui sera fait de l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié. | UN | والهدف من هذا التقرير هو دعم استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل. المحتويات |
Malgré les progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié, de nombreux obstacles subsistent. | UN | ورغم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدَّل، لا يزال هناك العديد من التحديات. |
À titre d'exemple, la population de New Delhi double tous les six ans en raison des migrations. | UN | على سبيل المثال يتضاعف عدد سكان نيودلهي مرة كل ست سنوات بسبب الهجرة. |
Avec l'appui du PNUD, elle dirige un projet pour les sans-abri à New Delhi subvenant aux besoins de près de 40 000 personnes. | UN | وتدير المنظمة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعا للمشردين في نيودلهي تكفل بتوفير الغذاء لنحو 000 40 شخص. |
Des projets d'éducation préscolaire ont été lancés à Zakhira, à Dwarka et dans d'autres bidonvilles de New Delhi. | UN | وقد أقيمت مشاريع لمرحلة ما قبل المدرسة في زاخيرا ودواركا وغيرهما من المناطق الفقيرة في نيودلهي. |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention et moyens d'en améliorer l'exécution | UN | التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه |
Twitter : Bogota, Dar es-Salaam, Jakarta, Mexico, New Delhi, Pretoria, Rio de Janeiro, Téhéran, Tunis et Vienne | UN | تويتر: بريتوريا، وبوغوتا، وتونس العاصمة، وجاكرتا، ودار السلام، وريو دي جانيرو، وطهران، وفيينا، ومكسيكو، ونيودلهي. |
L'Institute of Social Studies Trust est une organisation non gouvernementale, à but non lucratif, dont le siège est à New Delhi. | UN | معهد الدراسات الاجتماعية منظمةٌ غير ربحية وغير حكومية يوجد مقرها في مدينة نيو دلهي. |
En 1983, il a pris part à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth tenue à New Delhi. | UN | وفي 1983، شارك في اجتماع رؤساء حكومات دول الكمنولث بنيودلهي. |
Leonard, je te présente de New Delhi, Dr et Mme V. M. Koothrappali. | Open Subtitles | ليونارد هل ليّ أن أقدم لك مباشرة من نيودلي الدكتور و السيدة كوثوربلي |
Un directeur est à la tête de cet organisme, son siège est situé à New Delhi et il possède sept bureaux de zone dans les villes suivantes : Ahmedabad, Bangalore, Chennai, Calcutta, Delhi, Jalandhar et Mumbai. | UN | ويرأس المديرية مدير إنفاذ. ويوجد المكتب الرئيسي للمديرية في نيودلهي ويتبعه سبعة مكاتب في مناطق أحمد أباد وبانغالور وتشناي وكلكتا ودلهي وجلندهار ومومباي. |
Mais le 2 novembre dernier, le site de New Delhi TV a cité un officiel anonyme du gouvernement du Maharashtra, disant que le voyage de M. Obama coûterait 200 millions par jour. | Open Subtitles | -ولكن في الثاني من نوفمبر من السنة الماضية, موقع قناة نيو ديلهي اقتبس قولاً من مصدرٍ مسئول مجهول في حكومة المهراجا تقول بأن رحلة الرئيس أوباما |