Ce résultat a été obtenu en transférant le siège de New York à Genève et en renforçant considérablement les contrôles financiers. | UN | وهذا قد تحقق من خلال نقل مقر نيويورك إلى جنيف والاضطلاع بتقييد شديد في أعمال المراقبة المالية. |
Il y a lieu de se demander aussi pourquoi les réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont été transférées de New York à Genève sans consultations. | UN | وتساءل عن نقل اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف بغير تشاور. |
Le Comité permanent avait également demandé que les travaux relatifs aux technologies de l'information et à la redéfinition des processus soient poursuivis et que soit établi un cadre bien précis pour le transfert des attributions et de redéploiement des postes de New York à Genève. | UN | وطلبت اللجنة الدائمة أيضا وضع إطار واضح لنقل المهام ونقل الوظائف من نيويورك إلى جنيف. |
Le Directeur exécutif souhaite transférer de New York à Genève le poste de gestionnaire de portefeuille et demande au Conseil d'administration d'approuver ce transfert. | UN | ويود المدير التنفيذي نقل وظيفة مدير مجموعة مشاريع من نيويورك إلى جنيف ولذلك يطلب موافقة المجلس التنفيذي على ذلك. |
Elle a recommandé que, pour qu'il soit plus facile de fournir cette information, l'administration du Fonds de contributions volontaires soit transférée de New York à Genève. | UN | وبغية تسهيل توفير تلك المعلومات، أوصت بأن تنقل إدارة صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين من نيويورك الى جنيف. |
Elle a vivement recommandé que, pour qu'il soit plus facile de fournir chaque année un état financier, l'administration du Fonds de contributions volontaires soit transférée de New York à Genève. | UN | ولتسهيل تزويد كشف حساب مالي سنوي، أوصت بشدة نقل إدارة صندوق التبرعات من نيويورك إلى جنيف. |
Seule l'Assemblée générale, qui a transféré l'Institut de New York à Genève, peut se prononcer sur cette question. | UN | فليس ﻷحد أن يقرر هذه المسألة سوى الجمعية العامة التي نقلت المعهد من نيويورك إلى جنيف. |
Ainsi, dans un souci de rationalisation, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a été transféré de New York à Genève. | UN | ومتابعة لكفالة التبسيط، نُقلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف. |
À son avis, une plus grande transparence s’impose au sujet des dépenses de personnel et des autres dépenses du bureau de Genève et des avantages qu’il y a à transférer des fonctions de New York à Genève. | UN | وترى اللجنة ضرورة توفير مزيد من الشفافية بشأن تكاليف مكتب جنيف المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين والفوائد الناجمة عن تحويل بعض المهام من نيويورك إلى جنيف. |
Le programme EMPRETEC, qui avait pour objectif de contribuer au renforcement des capacités des petites et moyennes entreprises (PME) dans les pays en développement, avait souffert d'une longue période de flottement après son transfert de New York à Genève. | UN | وقال إن برنامج تنظيم المشاريع، وهدفه المساعدة على بناء القدرات في سياق المشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، قد عانى من فترة إرباك طويلة أثناء نقله من نيويورك إلى جنيف. |
Le transfert de New York à Genève a été particulièrement difficile, l'intégration du programme EMPRETEC à la structure de la CNUCED ne s'est pas faite sans heurts et il n'a pas été facile d'obtenir des ressources financières. | UN | وكان نقل المقر من نيويورك إلى جنيف أمراً بالغ الصعوبة، ولم يتم دمج برنامج امبريتيك في هيكل الأونكتاد بسهولة، وكان من الصعب الحصول على تمويل. |
À son avis, une plus grande transparence s'impose au sujet des dépenses de personnel et des autres dépenses du bureau de Genève et des avantages qu'il y a à transférer des fonctions de New York à Genève. | UN | وترى اللجنة ضرورة توفير مزيد من الشفافية بشأن تكاليف مكتب جنيف المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين والفوائد الناجمة عن تحويل بعض المهام من نيويورك إلى جنيف. |
Le récent transfert de New York à Genève des derniers organes conventionnels restants a eu des répercussions sur l'aptitude de certains États parties à participer à ces réunions dans la mesure où ils ne sont pas représentés à Genève. | UN | كان لانتقال الهيئات الأخيرة المتبقية من هيئات المعاهدات من نيويورك إلى جنيف مؤخرا تأثير على قدرة بعض الدول الأطراف على تقديم تقارير، بسبب عدم وجود تمثيل لها في جنيف. |
du Comité Le Comité des conférences a approuvé une demande du Conseil consultatif pour les questions de désarmement qui souhaitait transférer sa soixantième session, en juin 2013, de New York à Genève. | UN | 4 - وافقت لجنة المؤتمرات على طلب مقدم من المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح لتغيير مكان انعقاد دورته الستين في حزيران/يونيه 2013 من نيويورك إلى جنيف. |
En conséquence, il soutient la proposition du Secrétaire général de transférer 12 postes de New York à Genève et d'affecter davantage de ressources au personnel temporaire pour les réunions. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
À la fin de 1993, son siège a été transféré de New York à Genève. Il a été mis fin aux activités du bureau de New York, qui ont été progressivement éliminées en 1994. | UN | فخلال الربع الأخير من عام 1993، نُقل مقر اليونيتار من نيويورك إلى جنيف وأُنهيت الأنشطة التي كانت تجري من نيويورك وصُفيت تدريجيا في عام 1994. |
La Présidente a, au cours de cette réunion, mis l'accent sur la nécessité de consulter la Commission de la condition de la femme, à laquelle on doit l'élaboration de la Convention, avant de prendre aucune décision concernant le transfert du Comité de New York à Genève. | UN | وفي هذا الاجتماع، أكدت على أهمية استشارة لجنة وضع المرأة التي أعدت الاتفاقية قبل اتخاذ أي إجراء بنقل اللجنة المعنية من نيويورك إلى جنيف. |
En conséquence, il soutient la proposition du Secrétaire général de transférer 12 postes de New York à Genève et d'affecter davantage de ressources au personnel temporaire pour les réunions. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Comme l'essentiel du travail se fera à Genève, un agent des services généraux expérimenté sera transféré de New York à Genève pendant quatre mois au plus pour former le personnel de Genève au calcul des prestations de retraite. | UN | وبما أنه سيجري إنجاز معظم العمل في جنيف، فسيتم إرسال موظف أقدم من موظفي فئة الخدمات العامة من نيويورك الى جنيف لفترة تصل الى أربعة أشهر لتدريب موظفي جنيف على إجراءات حساب المستحقات التقاعدية. |
Considérant que le siège de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a été transféré de New York à Genève comme prévu et que l'Institut a consolidé sa structure dans son nouveau siège, | UN | وإذ تسلم بالنجاح الذي أحرز في تنفيذ نقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من نيويورك الى جنيف وتوطد المعهد في موقعه الجديد، |
Considérant que le siège de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a été transféré de New York à Genève comme prévu et que l'Institut a consolidé sa structure dans son nouveau siège, | UN | وإذ تسلم بالنجاح الذي أحرز في تنفيذ نقل مقر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من نيويورك الى جنيف وتوطد المعهد في موقعه الجديد، |