Le Comité permanent interorganisations a également examiné les structures et les fonctions du Département tant à New York qu'à Genève. | UN | كما كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تناقش هيكل ومهام إدارة الشؤون اﻹنسانية في موقعيها، نيويورك وجنيف. |
Des réunions hebdomadaires des membres du Comité permanent se tiennent également tout au long de l'année, aussi bien à New York qu'à Genève. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Des services de conférence sont disponibles tant à New York qu'à Genève à ces deux dates. | UN | وخدمات المؤتمرات متاحة في كل من نيويورك وجنيف لكلا هذين الموعدين. |
Des réunions hebdomadaires des membres du Comité permanent se tiennent également tout au long de l'année, aussi bien à New York qu'à Genève. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Ses représentants ont participé à plusieurs réunions des organes créés en vertu d'instruments internationaux, tant à New York qu'à Genève. | UN | وحضر ممثلو لجنة المحامين عدة اجتماعات لهيئات المعاهدات، في نيويورك وفي جنيف. |
Des réunions hebdomadaires des membres du Comité permanent se tiennent également tout au long de l'année, aussi bien à New York qu'à Genève. | UN | وتُعقد على امتداد السنة أيضا اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
Des réunions hebdomadaires des membres du Comité permanent se tiennent également tout au long de l'année, aussi bien à New York qu'à Genève. | UN | كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية للجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف. |
De larges consultations ont été menées tant à New York qu'à Genève avec des représentants d'un certain nombre de missions diplomatiques ainsi que des experts travaillant dans ce domaine. | UN | وقد أُجريت مشاورات واسعة النطاق في نيويورك وجنيف مع ممثلي عدد من البعثات الدبلوماسية ومع خبراء عاملين في هذا المجال. |
Depuis 1983, le Comité des conférences a étudié un certain nombre de rapports fournissant des statistiques relatives aux réunions d'un certain nombre d'organes de l'Organisation des Nations Unies, tant à New York qu'à Genève et à Vienne. | UN | منذ عام ١٩٨٣، دأبت لجنة المؤتمرات على دراسة سلسلة من التقارير التي تبين إحصاءات اجتماعـات عــدد مــن أجهــزة اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
La modernisation des services de bibliothèque tant à New York qu'à Genève a bien progressé. | UN | 18 - واستطرد قائلا إن تحديث خدمات المكتبة في نيويورك وجنيف على حد سواء سار بصورة جيدة. |
De même je ne manquerai pas de féliciter les fonctionnaires du Secrétariat, M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et ses équipes, tant à New York qu'à Genève pour leur dévouement inlassable à la cause du désarmement multilatéral, malgré une situation financière précaire. | UN | ودعوني أثني، متبعا تقاليدنا، على الموظفين في الأمانة العامة، السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأعضاء أفرقته في نيويورك وجنيف على تفانيهم الذي لا يُقدَّر بثمن لقضية نزع السلاح المتعدد الأطراف حتى في وجه حالة مالية متقلقلة. |
C. Imprimés Le Département de l'information a largement couvert les questions de désarmement tant à New York qu'à Genève et leur a consacré un total de 294 communiqués de presse, dont 175 en anglais et 119 en français. | UN | 51 - وفرت إدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك وجنيف تغطية صحفية واسعة النطاق لمواضيع نـزع السلاح حيث أصدرت بشأن هذا الموضوع زهاء 294 نشرة صحفية منها 175 نشرة بالانكليزية و 119 نشرة بالفرنسية. |
Le site Web de l'Association ( < www.iarf.net > ) comporte une page dans laquelle l'Association rend compte des activités de l'ONU, tant à New York qu'à Genève. | UN | ويتضمن موقع الرابطة على الإنترنت www.iarf.net صفحة خاصة بالأمم المتحدة، تعرض أنباء الأنشطة التي تجري في الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف. |
Depuis le début des années 90, l'Uruguay conduit les négociations concernant la résolution sur les droits de l'enfant, tant à New York qu'à Genève, laquelle est le fruit de la coopération entre le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et l'Union européenne. | UN | 12 - ومنذ أوائل التسعينيات، وأوروغواي تقود المفاوضات بشأن القرار المتعلق بحقوق الطفل (المنسق من جانب مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي) في كل من نيويورك وجنيف. |
En plusieurs occasions, tant à New York qu'à Genève, des inspecteurs et le Secrétaire général adjoint qui dirige le Bureau ont examiné des questions d'intérêt mutuel. | UN | ونوقشت المسائل ذات الصلة بين المفتشين ورئيس مكتب التفتيش والتحقيق )اﻷمين العام المساعد( في عدد من المناسبات في نيويورك وجنيف. |
Le Directeur a indiqué que le personnel de la Division, tant à New York qu'à Genève, était toujours à la disposition des délégations pour des consultations bilatérales directes sur des questions spécifiques. (Voir l'annexe, décision 1999/2, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration.) | UN | وذكر المدير أن موظفي شعبة القطاع الخاص في كل من نيويورك وجنيف مستعدون دائما لاجراء مشاورات ثنائية مباشرة بشأن مسائل محددة مع فرادى الوفود. )انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/٢، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(. |
63. Les crédits demandés à cette rubrique (1 391 900 dollars) se rapportent à la participation aux dépenses relatives à l'ordinateur central de l'ONU et au système de gestion de la base de données relationnelle, ainsi qu'à l'ordinateur de puissance intermédiaire de la Caisse, à son unité de mémoire d'images, à son réseau local et aux postes de travail individuels et à leurs périphériques, situés tant à New York qu'à Genève. | UN | ٦٣ - تتصل الموارد المطلوبة تحت هذا البند )٩٠٠ ٣٩١ ١ دولار( بتقاسم تكاليف الحاسوب الكبير لﻷمم المتحدة ونظام إدارة قواعد البيانات العلاقية، وبالحاسوب المتوسط النطاق التابع للصندوق، ومرفق تخزين الصور، والشبكة المحلية، ومراكز العمل للحواسيب الشخصية واﻷجهزة الطرفية المتصلة بها في نيويورك وجنيف. |
Ce déclin est dû en partie à la concurrence croissante de l'Internet, qui donne accès gratuitement à des publications et à des bases de données qui étaient auparavant mises en vente, à la tendance des bibliothèques à augmenter le nombre de leurs collections en ligne aux dépens des publications imprimées et à la perturbation des activités des librairies en raison de préoccupations liées à la sécurité, tant à New York qu'à Genève. | UN | ويعزى انخفاض المبيعات جزئياً إلى زيادة المنافسة من جراء التوفير المجاني لما كان يعرض في السابق من منشورات وقواعد بيانات للبيع على شبكة الإنترنت، وإلى الاتجاهات السائدة في المكتبات المتمثلة بزيادة المجموعات المعروضة على الإنترنت على حساب المنشورات المطبوعة، فضلا عما أعاق أنشطة محلي بيع الكتب بسبب الشواغل الأمنية في كل من نيويورك وجنيف. |
Ceux-ci exigent, cependant, de nous tous un engagement sans faille, tant à New York qu'à Genève. | UN | غير أن ذلك يتطلب منا جميعا أن نوفر له التزامنا الثابت، في نيويورك وفي جنيف. |