"ngeze" - Traduction Français en Arabe

    • نغيزي
        
    Selon tous les témoignages sauf le sien, Simbanduku a présenté Ngeze comme étant le nouveau Président. UN وتفيد جميع الشهادات، باستثناء شهادته هو، أن سيمباندوكو قدم نغيزي بوصفه الرئيس الجديد.
    Le Procureur c. Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana et Hassan Ngeze ( < < Affaire dite des Médias > > ) UN المدعي العام ضد جان بوسكو باراياغويزا وفرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي المشار إليها بوصفها قضية وسائل الإعلام.
    Le Procureur c. Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza et Hassan Ngeze UN المدعي العام ضد فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراياغويزا وحسن نغيزي
    Les putschistes auraient exigé que le conseil soit présidé par M. François Ngeze. UN وربما يكون المتمردون قد طالبوا بأن يتولى السيد فرانسوا نغيزي رئاسة المجلس.
    Il précisait que M. François Ngeze avait été nommé pour le présider. UN وذكر البلاغ أيضا أن السيد فرانسوا نغيزي عُين رئيسا للمجلس.
    Ngeze et les officiers ont alors quitté le Camp pour se rendre au mess des officiers. UN وغادر نغيزي وضباط المعسكر الى مطعم الضباط.
    202. Ngeze et le groupe d'officiers qui l'accompagnait sont arrivés à l'état-major venant du mess vers midi. UN ٢٠٢ - وصل نغيزي ومجموعة الضباط إلى مقر أركان حرب الجيش قادمين من مطعم الضباط حوالي منتصف النهار.
    — Il se rend ensuite avec Ngeze et les officiers à son bureau de l'état-major et prend la tête d'un " comité " de trois personnes. UN - ثم ذهب مع نغيزي والضباط الى مكتبه في مقر هيئة أركان الجيش، وأصبح الشخصية الرئيسية في " لجنة " مكونة من ثلاثة أشخاص.
    96. M. François Ngeze a dû se résigner de son côté à faire une déclaration radiodiffusée pour déplorer les " malheureux événements " qui venaient de se produire dans le pays et à admettre que la crise qu'il traversait constituait un recul de la démocratie. UN ٩٦ - وكان على السيد فرانسوا نغيزي أن يقبل، من جهته، بأن يدلي بتصريح في اﻹذاعة ويعرب فيه عن أسفه " لﻷحداث المؤسفة " التي وقعت في البلد، ويعترف بأن اﻷزمة التي تواجهها بوروندي تشكل تراجعا للديمقراطية.
    Ngeze a annoncé qu'il acceptait d'assumer la présidence et a été acclamé. UN وأعلن نغيزي قبوله، الذي لقي ترحيبا.
    Ngeze s'est adressé aux officiers pour leur dire que les soldats exigeaient qu'il prenne les commandes afin de " gérer la crise " et pour leur demander leur soutien. UN وخاطب نغيزي الضباط، قائلا إن الجنــود طلبــوا منـه قبول القيادة، ﻟ " إدارة اﻷزمة " وطلب تأييدهم.
    — Il retourne au mess en même temps que Ngeze et le groupe d'officiers du camp Para. Au mess, il " reprend " le commandement de l'armée; UN - عاد الى مطعم الضباط بينما كان نغيزي ومجموعة الضباط يغادرون معسكر المظليين وفي المطعم، " استعاد " قيادة الجيش.
    Ferdinand Nahimana et Hassan Ngeze ont été condamnés à la réclusion perpétuelle. Jean-Bosco Barayagwiza a été condamné à une peine d'emprisonnement de 35 ans. UN وصدر الحكم على فرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي بالسجن لما تبقى من حياتهما في حين صدر الحكم على جان بوسكو باراغواييزا بالسجن 35 عاما.
    Le 6 février 2004, la juge de mise en état en appel a prescrit à Ngeze les mêmes délais que ceux fixés à Nahimana et Barayagwiza. UN وفي 6 شباط/فبراير 2004 وضع قاضي الاستئناف التمهيدي نغيزي في نفس الجدول الزمني أسوة بكل من نهيمانا وباراغويزا.
    Ngeze c. le Procureur - ICTR-97-27-AR72 - 5 septembre 2000 UN - نغيزي ضد المدعي العام - ICTR-97-27-AR72 - 5 أيلول/سبتمبر 2000
    Les procédures de mise en état en appel ont été suspendues en attendant le règlement d'un certain nombre de questions concernant la commission d'office de conseils aux appelants Ngeze et Barayagwiza. UN وعلقت إجراءات الاستئناف التمهيدية إلى أن تم حل عدد من المسائل المتعلقة بتعيين المحامي للطرفين المستأنفين نغيزي وباراياغويزا.
    Il a été alors convenu que Ngeze devrait accepter de prendre la succession, afin de " gérer la crise " . UN واتفق عندئذ على أن يقبل نغيزي تولي الحكم بغية " إدارة اﻷزمة " .
    9. À l’expiration de la période initiale de 30 jours de détention provisoire prévue à l’article 40 bis, le Procureur a comparu devant le juge Laïty Kama pour demander une prolongation de la détention provisoire dans le cas de Jean Kambanda, Hassan Ngeze, Sylvain Nsabimana, Aloys Ntabakuze, Georges Ruggiu et Gratien Kabiligi. UN ٩ - وعند انقضاء فترة الاحتجاز اﻷولية ومدتها ثلاثون يوما المنصوص عليها بموجب المادة ٤٠ مكررا، مثل المدعي العام أمام القاضي لايتي كاما ليطلب تمديد الاحتجاز المؤقت بالنسبة إلى جان كامباندا وحسن نغيزي وسيلفان نسابيمانا وألويس نتاباكوز وجورج روغيو وغراتيان كابليجي.
    89. Dans l'après-midi, les chefs des partis de l'opposition ont été transportés à l'état-major général de l'armée où M. Ngeze et le lieutenant-colonel Jean Bikomagu leur ont fait le point des événements et de la situation. UN ٨٩ - وفي فترة بعد الظهر، نقل رؤساء أحزاب المعارضة إلى مقر أركان الجيش، حيث أطلعهم السيد نغيزي والمقدم جون بيكوماغو على اﻷحداث والحالة العامة.
    93. Le vendredi 22 octobre 1993, plusieurs réunions ont eu lieu entre M. Ngeze, les chefs militaires, les leaders des partis politiques et les autorités religieuses. UN ٩٣ - وفي يوم الجمعة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، عقدت اجتماعات كثيرة بين السيد نغيزي والرؤساء العسكريين وزعماء اﻷحزاب السياسية والسلطات الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus