"ni toi" - Traduction Français en Arabe

    • لا أنت
        
    • ولا أنت
        
    • ليس أنتِ
        
    • ولا أنتِ
        
    • أو بك
        
    • لا انت
        
    Alors, personne viendra me la prendre. Ni toi, ni son propriétaire, ni qui que ce soit. Open Subtitles ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص
    Ni toi, ni rien de tout ça ... Même pas mes pensées. Open Subtitles لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة.
    Ni toi, ni moi, ne pouvons sauver l'humanité de l'auto-extermination. Open Subtitles لا أنت أو أنا نستطيع إنقاذ البشرية من هلاكها الذاتي
    Ni toi ni moi n'étions préparés à la mort de nos pères. Open Subtitles لا أنا ولا أنت كُنّا مستعدين عندما تُوفّي أبوينا
    Ni toi, ni moi... personne. Open Subtitles ليس أنتِ ولست أنا
    Rien ni personne ne se dressera devant ce qui doit être fait, ni lui, Ni toi. Open Subtitles لاشيء سيقف في طريق .ما يجب أن يحدث، لا هو ولا أنتِ والدك يتتبعنا
    On ne doit pas la soupçonner, Ni toi, ni moi. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك شك بها أو بك أو بي.
    Personne n'y échappe. Ni toi, ni moi. Monte. Open Subtitles و لا يوجد احد فوقهم , لا انت ولا انا ,ادخل السيارة الآن.
    Ni toi ni moi sommes en position d'en parler. Nous devons jouer avec les mœurs de notre temps. Open Subtitles لا أنت ولا أنا في وضعٍ للحديث عن ذلك يجب علينا اللّعب بأخلاقيّات عصرنا
    Personne ne peut ébranler ma foi, Ni toi, ni Dieu. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يحطم هذا الإيمان لا أنت و لا أحد
    Tu auras des vues, évidemment, mais Ni toi, ni ce journal n'auront une once de prestige vis-à-vis de ça. Open Subtitles ستحصلين على ردود بالطبع ولكن لا أنت ولا هذه الصحيفة ستحصل على كمية قليلة من الاحترام لحصولها على هذه القصة
    - Mon vieil ami, Le Panda n'accomplira pas son destin, Ni toi le tien, si tu t'accroches à l'illusion du contrôle. Open Subtitles يا صديقي القديم الباندا لن يحقق مصيره و لا أنت
    Je ferai en sorte que Ni toi ni aucun autre homme ne pose les yeux sur elle. Open Subtitles سوف أعمل على أن لا تراها مرة أخرى أبداً لا أنت و لا أحداً غيرك
    Ni toi ni moi n'avons le contrôle total de nos destinées. Open Subtitles ...... لا أنت ولا أن فى تحكم كامل بأقدارنا
    Tu veux toujours résoudre l'énigme de la menace terroriste qui grandit au sein d'un groupe dont Ni toi ni moi ne faisons partie, mais dont tu ne sais quasiment rien. Open Subtitles أنت تريدي حل لغز تهديد الإرهاب الذي ينمو بداخل شيء لا أنا ولا أنت طرف منه
    Ni toi, ni Dieu ne peut changer cela. Open Subtitles الآن ولا أنت يُمْكِنُ أَنْ تغيّري هذا، سوى الله
    Non. Ni lui, ni ce journal, Ni toi, ni ton armée de Khadi. Open Subtitles لا هو ، ولا هذه الصحيفة، ولا أنت ولا حتى جيش خادي
    Ce n'est Ni toi ni moi. Open Subtitles ليس أنتِ ولست أنا
    Ni toi, ni moi. Open Subtitles ليس أنتِ أو أنا
    J'aimerais te voir plus souvent. Mais Ni toi ni moi ne sommes à blâmer. Open Subtitles أتمنّى أن نراكِ أكثر، لكن لا أنا ولا أنتِ نُلام على ذلك
    Ni elle et Ni toi. Open Subtitles لا هي ولا أنتِ.
    Y a rien de sacré à un vulgaire trou dans la terre, ni l'homme qui y est, Ni toi, ni moi. Open Subtitles لا يوجد شيء مقدس ...بحفرة في الأرض أو بالرجل بداخلها... أو بك أو بي
    Je ne laisserais Ni toi ni personne se servir de mon gars Vernon. Open Subtitles مش هخليك لا انت ولا اي حد تاني يستغل صحبي "فيرن"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus