"ni vous" - Traduction Français en Arabe

    • لا أنت
        
    • ليس أنت
        
    • ولا أنت
        
    • أنت ولا
        
    • ولا لك
        
    • أنت و لا
        
    • عليكِ أو
        
    Ni vous ni votre adorable abuelita ne nous reverrez jamais, je vous le garantis. Open Subtitles لا أنت ولا جدتك الجميلة ستترونا مرة أخرى أضمن لك ذلك
    Personne n'est en sécurité, Ni vous ni nous. Nous devons ficher le camp. Tout de suite ! Open Subtitles لا أحد آمن لا أنت ولا نحن يجب أن نهرب الان
    Nos sentiments mutuels sont négligeables pour le moment car Ni vous, ni votre ami, ne quitterez ce pont vivants. Open Subtitles الشعور الذي نكنه لبعضنا لا دخل له في هذه اللحظة لأنه لا أنت و لا صديقك ستغادرون هذا الجسر أحياء
    Et personne ne va me barrer la route... Ni vous, ni lui... Open Subtitles ولا أحد سيقف في طريقي ليس أنت, ليس هو
    Ni vous, vous ou vous avez la capacité de reproduire cet exploit, et encore moins 15'000 fois. Open Subtitles لا أحد منكم أنت، ولا أنت أو أنت لديه القدرة بإنجاز هذا العمل المُستحيل ولو لمرة واحدة فما بالك 15.000 مرّة
    Ni moi, Ni vous, ni personne! Open Subtitles ليس لي , ولا لك, ولا لأي احد
    Il se trouve que Ni vous, ni vos hommes, n'êtes très intelligents. Open Subtitles لحسن الحظ، لا أنت ولا رجالك أذكياء جدّاً
    Ni vous ni moi n'avions rien entendu, mais ces deux là ont tenu une conversation. Open Subtitles لا أنت ولا أنا سمعت شيئا، ولكن هذين كان مجرد محادثة.
    Ni vous, ni vos fonctions, ni votre famille vous ne m'impressionnez. Contrebandiers. Open Subtitles لا أنت ولا مكتبك يمكنكم الإستهانة بيّ، ولا عائلتك ولا حتى حفنة من السكارى.
    Ni vous, ni personne. Open Subtitles آسفة أنها لا تريد أي زوار , لا أنت ولا أحد غيرك
    - Mon frère, Ni vous ni moi n'avons le temps pour que je commence à répondre à cette question. Open Subtitles - أيها الأخ, لا أنت ولا أنا- لدينا الوقت للبدء بالإجابة على مثل هذه الأسئلة
    Ni vous ni votre famille n'aura jamais à faire quoi que ce soit pour moi. Open Subtitles لا أنت ولا عائلتك يجب أن تفعلوا ليّ شيئاً أبداً.
    Rien ne m'en empêchera! Ni le sort, ni la destinée, Ni vous! Open Subtitles و لا شئ سيمنعني منه، لا القدر و لا المصير، و لا أنت أيضاً بالطبع
    Et Ni vous, ni moi avons quelque chose à avoir à cet haineux complot pour le tuer. Open Subtitles أيضاً لا أنت ولا أنا لنا يد فى هذه المؤامرة الشنيعة لقتله
    Je préférerais que personne ne touche à mon coffret de sûreté. Pas eux, Ni vous, ni les autorités. Open Subtitles أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي لا هم و لا أنت و لا السلطات
    Personne ne me vole. Ni vous, ni Cliff, ni personne. T'as compris, vieillard ? Open Subtitles "لا أحد يسرق مني , ليس أنت ليس "كليف لا أحد أتسمعني أيها العجوز ؟
    Ni vous, ni Diane. Open Subtitles ليس أنت أو ديانا
    Si vous n'entrez pas la là-dedans pour la raisonner, je le ferai et Ni vous ni elle n'avez envie de ça. Open Subtitles إذا لم تذهب هناك وتضبط سلوكها فسوف افعل ولا أنت ولا هي تريدون ذلك
    Il y a des plans plus grands pour eux que Ni vous ni moi pourrions avoir. Open Subtitles هناك تدابير أعظم لهم لانملكها أنا ولا أنت
    Je ne vais Ni vous violer, Ni vous assassiner. Open Subtitles لن أقوم بالإعتداء عليكِ أو أقتلكِ أو ما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus