"nii" - Traduction Français en Arabe

    • نيي
        
    • ني
        
    • معهد التأمين الوطني
        
    • المعهد الوطني للتأمين
        
    • مؤسسة التأمين
        
    • لمؤسسة التأمين الوطني
        
    • تدفع المؤسسة
        
    Son Excellence M.Nii Okaija Adamafio, Ministre de l’intérieur du Ghana. UN سعادة اﻷونرابل نيي أوكايجا أدامفيو، وزير داخلية غانا.
    Nous souhaitons également féliciter son successeur, M. Nii Odunton, et l'assurer de notre coopération dans ses importantes missions. UN ونود أن نهنئ سلفه، السيد نيي أودنتون وأن نؤكد على تعاوننا معه في أداء مهامه الهامة.
    Elle a réélu M. Nii Odunton Secrétaire général pour un deuxième mandat de quatre ans. UN وانتخبت الجمعية ني أودونتون أمينا عاماً لها لفترة ثانية مدتها أربع سنوات.
    Nous saisissons également l'occasion pour saluer M. Nii Allotey Odunton, du Ghana, nouveau Secrétaire général de l'Autorité. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنرحب بالسيد ني ألوتي أودونتون من غانا بصفته الأمين العام الجديد للسلطة.
    En 1998, le bénéfice de cette allocation a été étendu aux familles nombreuses qui touchent des indemnités de subsistance du Nii. UN وفي سنة 1998 وُسِّع نطاق هذه المنحة ليشمل الأسر الكبيرة أيضاً التي تحصل على إعانات معيشة من معهد التأمين الوطني.
    L'organisme qui s'occupe de la gestion des régimes de protection sociale est l'Institut national d'assurance (Nii) qui dépend du Ministère du travail et de la sécurité sociale. UN والهيئة المسؤولة عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي هي المعهد الوطني للتأمين الذي يعمل تحت إشراف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    La Cour a rejeté une demande d'envoi de lettres et de notifications en arabe car le Nii disposait de traducteurs dans ses bureaux. UN لأن مؤسسة التأمين الوطني لديها مترجمين في مكاتبها.
    Nous nous félicitons de la présence dans cette salle, comme chaque année, du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M. Nii Odunton. UN نرحب بحضور الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السيد نيي أودنتون، في هذه القاعة كما في كل سنة.
    Je tiens également à saluer M. Nii Allotey Odunton, Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وأريد أيضا أن أنوّه بالسيد نيي ألوتي أودونتون، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Il a noté que l'un des candidats, Nii Allotey Odunton, avait été désigné par le Ghana. UN ولاحظ المجلس أن أحد المرشحين، نيي ألوتي أودونتون، قد رشحته غانا.
    Le Président de la Réunion et de nombreuses délégations ont félicité M. Nii Allotey Odunton pour son élection au poste de Secrétaire général de l'Autorité. UN ووجه رئيس الاجتماع ووفود عديدة التهاني إلى نيي ألوتي أودونتون لانتخابه ليكون الأمين العام القادم للسلطة.
    Lors de cette session, l'Assemblée de l'Autorité a élu Nii Allotey Odunton comme son prochain Secrétaire général. UN وفي تلك الدورة، انتخبت جمعية السلطة نيي اللوتاي أودونتون كأمين عام مقبل لها.
    * Nii Quaynor Directeur général de Network Computer Systems, Ghana UN * ني كواينور، كبير الموظفين التنفيذيين، شبكة النظم الحاسوبية، غانا
    Nii Quaynor " Le développement d'Internet au Ghana " UN - ني كواينور، " تنمية الإنترنت في غانا "
    Nom : M. Eric Nii Yarboi Mensah UN الاسم: السيد إريك ني ياربوي مينساه
    Le Secrétaire général de l'Autorité, Nii Allotey Odunton, a rendu compte des activités menées par l'Autorité depuis la vingt-deuxième Réunion des États parties. UN 67 - قدّم الأمين العام للسلطة، ني ألوتي أودونتون، معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها السلطة منذ الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف.
    Nii Allotey Odunton, Secrétaire général de l'Autorité, a informé la Réunion des activités menées par celle-ci au cours des 12 derniers mois. UN 58 - قدم ني ألوتي أودونتون، الأمين العام للسلطة، معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها السلطة خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    En 1999, 891 500 familles touchaient des allocations familiales, lesquelles représentaient 19 % du montant total des prestations servies par l'Institut de l'assurance nationale (Nii). UN وفي سنة 1999، حصلت 500 891 أسرة على بدلات إعالة الأطفال بنسبة بلغت 19 في المائة من مجموع إجمالي مبالغ الإعانات التي صرفها معهد التأمين الوطني.
    270. Depuis avril 2000, le Nii verse aux femmes qui ne peuvent pas travailler en raison d'une grossesse à haut risque l'équivalent de leur salaire, à concurrence de 100 % du salaire moyen. UN 270- اعتباراً من نيسان/أبريل 2000، يقدم معهد التأمين الوطني للنساء غير القادرات على العمل بسبب الحمل الخطر جداً، ما يعادل مرتبهن إلى حدود 100 في المائة من متوسط الأجر.
    Les données du Nii révèlent que 14 % des femmes actives juives se situent en deçà du seuil de pauvreté, alors que le pourcentage d'hommes juifs pauvres est seulement de 7 %. UN وتظهر بيانات المعهد الوطني للتأمين أن ١٤ في المائة من النساء اليهوديات العاملات يعشن تحت خط الفقر في حين يبلغ معدل الفقر لدى العاملين من الرجال اليهود ٧ في المائة فقط.
    En outre, le Nii fournit aux familles monoparentales avec un enfant âgé de 6 à 14 ans des allocations annuelles d'études. 2.3.2. UN إضافة إلى ذلك، يقدم المعهد الوطني للتأمين منحة سنوية للدراسة ﻷي أسرة يرأسها والد واحد ولها أطفال تتراوح أعمارهم بين ٦ سنوات و ١٤ سنة.
    Israël a mis en place un certain nombre de programmes de prestations sociales par l’intermédiaire de l’Institut d’assurance nationale (Nii) ainsi que d’autres avantages qui visent à préserver le niveau de vie de la famille et à lui permettre, directement et indirectement, de supporter le fardeau économique que représente l’éducation d’enfants. UN تدير دولة إسرائيل عدة برامج مستحقات بواسطة مؤسسة التأمين القومي، إلى جانب مزايا أخرى، تحفظ للأسرة مستوى معيشتها وتسمح لها، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، بتحمل الأعباء الاقتصادية عند تربية الأولاد.
    2. Centre d'accueil pour hommes violents : le projet a été approuvé en décembre 1995 dans le cadre du Fonds pour les projets spéciaux du Nii. UN ٢ - دار الرعاية للرجال المعتدين: تمت الموافقة على هذا المشروع في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ كجزء من صندوق المشاريع الخاصة التابع لمؤسسة التأمين الوطني.
    De même, le Nii sert une subvention de soins à domicile aux familles qui souhaitent s’occuper chez elles de membres âgés malades ou handicapés. UN كما تدفع المؤسسة إعانة للأسر التي تقبل رعاية المرضى أو العجزة من المسنين من أفراد الأسرة في المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus