"niveau consacrée" - Traduction Français en Arabe

    • المستوى المعني
        
    • المستوى بشأن
        
    • المستوى المكرسة
        
    • المستوى للجمعية العامة
        
    • المستوى المخصص
        
    • المستوى المتعلق
        
    • المستوى حول
        
    • المستوى معني
        
    • المستوى مكرسا
        
    • المستوى لاستكشاف
        
    • المستوى مخصص
        
    L'Union européenne porte un grand intérêt à la réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée au financement du développement. UN 27 - وأكد أن الاتحاد يولي أهمية كبيرة للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    La Malaisie attend beaucoup de la réunion internationale de haut niveau consacrée au financement du développement, prévue pour l'année 2001. UN وقال إن ماليزيا تتطلع بأمل كبير إلى الاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في عام 2001.
    La réunion de l'Instance a également comporté une réunion-débat de haut niveau consacrée à la question des enfants et de la jeunesse autochtones. UN كما تضمن المنتدى الدائم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الأطفال من السكان الأصليين.
    Les six organismes de coopération devaient intensifier leurs activités consécutives à la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا.
    Résumé de la réunion-débat de haut niveau consacrée au soixante-cinquième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide UN موجز لحلقة النقاش الرفيعة المستوى المكرسة للذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Se félicitant de la tenue de la séance plénière commémorative de haut niveau consacrée aux enfants prévue les 11 et 12 décembre 2007, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المعني بالطفل في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Il attache une grande importance à la réunion de haut niveau consacrée à la question du financement du développement prévue pour 2001. La question du financement du développement est essentielle si l'on veut faire face aux problèmes du sous-développement et de l'insécurité alimentaire dans les pays en développement. UN وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001، ذلك أن تمويل التنمية مسألة أساسية لمواجهة مشاكل التخلف وانعدام الأمن الغذائي في البلدان النامية.
    Elle a demandé que le suivi de la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA soit assuré de façon plus vigoureuse et a invité la CNUCED à aider pleinement les PMA à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l’OMC, prévue à Seattle. UN ودعت إلى القيام بمتابعة أقوى للاجتماع الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نمواً وطلبت إلى الأونكتاد توفير دعمه الكامل لتلك البلدان في الاستعداد للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل.
    La Mongolie pense que la réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée à la question du financement du développement qui doit se tenir en 2001 tombe à point nommé et permettra d'étudier les différentes options pour promouvoir la stabilité financière et le développement. UN وترى منغوليا أن الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ سيأتي في الوقت الملائم لتقصي الخيارات المختلفة لتعزيز الاستقرار المالي والتنمية.
    Elle a demandé que le suivi de la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA soit assuré de façon plus vigoureuse et a invité la CNUCED à aider pleinement les PMA à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, prévue à Seattle. UN ودعت إلى القيام بمتابعة أقوى للاجتماع الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نمواً وطلبت إلى الأونكتاد توفير دعمه الكامل لتلك البلدان في الاستعداد للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل.
    Quatrièmement, la Chine pense que les débats sur les mesures relatives à la Conférence du désarmement et au suivi de la Réunion de haut niveau consacrée à la Conférence doivent continuer de se conformer au principe du consensus. UN رابعا، تعتقد الصين أن المناقشات بشأن التدابير المتصلة بمؤتمر نزع السلاح ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمؤتمر ينبغي أن تستمر في الالتزام بمبدأ توافق الآراء.
    Les six organismes de coopération devaient intensifier leurs activités consécutives à la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    Les six organismes de coopération devaient intensifier leurs activités consécutives à la Réunion de haut niveau consacrée aux PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    Table ronde de haut niveau consacrée à l'intégration sociale UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الإدماج الاجتماعي
    C'est pourquoi le Rwanda est favorable à la tenue d'une réunion de haut niveau consacrée aux besoins de l'Afrique en matière de développement pendant la soixante-troisième session. UN ولذلك، تؤيد رواندا عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أثناء الدورة الثالثة والستين.
    Je suis très heureux de souhaiter la bienvenue à tous les participants à cette séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN يسعدني جدا أن أرحب بالجميع إلى هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Il renferme un résumé de la réunion-débat de haut niveau consacrée au soixante-cinquième anniversaire de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ويعرض موجزاً لحلقة النقاش الرفيعة المستوى المكرسة للذكرى السنوية الخامسة والستين لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Enfin, la proposition visant à organiser une réunion de l'Assemblée générale de haut niveau consacrée à l'état de droit en 2011 mérite d'être examinée sérieusement. UN وفي ختام كلمته قال إن الاقتراح الرامي إلى عقد جزء رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2011 بشأن سيادة القانون جدير بالبحث بصورة جادة.
    Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Réunion régionale de haut niveau consacrée à la mise en place d’un système financier stable et prévisible et à son impact sur le développement social UN الاجتماع اﻹقليمي الرفيع المستوى حول موضوع " صوب نظام مالي دولي مستقر وقابل للتنبؤ به، وعلاقته بالتنمية الاجتماعية "
    Ressources financières. À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale est convenue de convoquer en 2001 une réunion intergouvernementale de haut niveau consacrée au financement du développement. UN الموارد المالية - وافقت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، على تنظيم حدث مشترك بين الحكومات رفيع المستوى معني بتمويل التنمية في عام 2001.
    L'Assemblée a en outre organisé une réunion de haut niveau consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement et à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. UN كما عقدت الجمعية اجتماعا رفيع المستوى مكرسا للأهداف الإنمائية للألفية ولاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme devrait convoquer une réunion de haut niveau consacrée à l'examen de la meilleure façon de coopérer avec les organes conventionnels (par. 108). UN وينبغي أن يعقد المفوض السامي اجتماعاً رفيع المستوى لاستكشاف وسائل التعاون مع الهيئات التعاهدية على نحو أفضل )الفقرة ٨٠١(.
    Il faut se féliciter de la décision de l'Assemblée générale de tenir en 2001 une réunion de haut niveau consacrée au financement du développement. UN 69 - ورحب بقرار الجمعية العامة الخاص بعقد اجتماع رفيع المستوى مخصص لتمويل التنمية في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus