"niveau de l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • مستوى التعليم
        
    • صعيد التعليم
        
    • قبل الدراسة
        
    Malheureusement aujourd'hui le niveau de l'éducation est très bas. UN ولسوء الحظ فإن مستوى التعليم اليوم في بلدنا منخفض جدا.
    Nous pouvons dire que le niveau de l'éducation en Azerbaïdjan était plus élevé au temps de l'Union soviétique. UN وبوسعنا أن نقول إن مستوى التعليم في أذربيجان كان في فترة الاتحاد السوفياتي أعلى منه الآن.
    Ce Conseil avait pour mission d'améliorer le niveau de l'éducation, de manière à satisfaire les besoins de l'État en ressources humaines qualifiées. UN ويرمي المجلس إلى تحسين مستوى التعليم من أجل تلبية احتياجات الدولة من الموارد البشرية المؤهلة.
    Elle se propose dès lors de lancer des projets pilotes au niveau de l'éducation préscolaire. UN وهي تقترح بالتالي الاضطلاع بمشاريع رائدة على صعيد التعليم في مرحلة ما قبل المدارس.
    Au niveau de l'éducation formelle, des efforts ont été accomplis pour inscrire dans les programmes scolaires et dans des supports didactiques la non discrimination sexuelle. UN على صعيد التعليم النظامي، تم بذل جهود لإدراج عدم التمييز الجنساني في المقررات الدراسية وفي مواد التعليم الداعمة.
    Encore une fois, toute lutte contre l'extrémisme et l'intolérance engage et présuppose l'action au niveau de l'éducation et de la culture. UN ولا بد من التذكير هنا بأن كل كفاح ضد التطرف والتعصب إلا ويستدعي ويتطلب اتخاذ إجراءات على مستوى التعليم والثقافة.
    Enfin, les autorités slovènes envisagent d'introduire l'enseignement des langues maternelles autres que le slovène au niveau de l'éducation primaire. UN وفي الختام، تتوخى السلطات السلوفينية إدخال تعليم اللغات الأم غير اللغة السلوفينية في مستوى التعليم الابتدائي.
    L'accent y est mis sur les évaluations nationales au niveau de l'éducation de base en se référant à des systèmes régionaux ou internationaux d'évaluation. UN كما يركز على التقييم الوطني على مستوى التعليم الأساسي بالإشارة إلى نظم التقييم الإقليمية أو الدولية.
    De même, le taux de filles au niveau de l'éducation primaire s'est élevé à près de 46 %. UN كذلك، ارتفع معدل الفتيات على مستوى التعليم الابتدائي إلى ما يقارب 46 في المائة.
    Il convient de relever que la question de l'éradication des mutilations génitales féminines a été incorporée dans le programme des écoles, au niveau de l'éducation de base et que l'enseignement de cette matière a débuté cette année. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مسألة القضاء على ممارسات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى قد أدرجت في برامج المدارس على مستوى التعليم اﻷساسي وأن تعليم هذه المادة قد بدأ هذا العام.
    1. Au niveau de l'éducation secondaire académique : UN ١ - مستوى التعليم الثانوي اﻷكاديمي ويشمل:
    - Ecole normale 2. Au niveau de l'éducation professionnelle et technique : UN ٢ - مستوى التعليم المهني والتقني ويشمل التخصصات التالية:
    393. Dans le cadre du système d'enseignement national, l'enseignant se situe au niveau de l'éducation supérieure non universitaire, connue sous le nom de formation pédagogique (école normale). UN ٣٩٣- وللمعلم، في إطار النظام التعليمي الوطني، مركزه على مستوى التعليم العالي غير الجامعي المعروف بتدريب المعلمين.
    69. La qualité de l'enseignement et de l'apprentissage au niveau de l'éducation de base est un pan important de l'évaluation nationale. UN 69- وتشكل جودة التعليم والتعلم في مستوى التعليم الأساسي عاملاً هاماً في التقييم الوطني.
    Traditionnellement, le principal objectif de la politique finlandaise en matière d'enseignement a été d'élever le niveau de l'éducation et d'offrir des chances égales à tous les citoyens, quel que soit leur lieu de résidence, leur richesse, leur langue maternelle ou leur sexe. UN وقد كان الهدف الرئيسي لسياسة التعليم في فنلندا تقليديا هو رفع مستوى التعليم وتوفير الفرص التعليمية المتكافئة لجميع المواطنين، بصرف النظر عن مكان الإقامة أو الثروة أو اللغة الأم أو نوع الجنس.
    Au niveau de l'éducation non formelle, le PANEF se propose la réalisation des programmes de : UN وعلى صعيد التعليم غير النظامي، تتوخى خطة العمل الوطني لتعليم الفتيات إنجاز برامج:
    Ces difficultés expliquent les principaux déficits enregistrés par notre pays, au niveau de l'éducation, la santé, l'emploi et le travail des enfants. UN 137- وتفسر تلك الصعوبات أهم أوجه القصور التي يشهدها بلدنا على صعيد التعليم والصحة والعمالة وعمل الأطفال.
    Au niveau de l'éducation primaire, l'éducation pour une vie saine et la vie familiale est dispensée comme élément des programmes scolaires réguliers et à travers de nombreuses formes de communication de l'information relatives à une vie saine et à la vie familiale. UN وعلى صعيد التعليم المدرسي الابتدائي، ينفذ التعليم الذي يستهدف تحقيق حياة أسرية ومعيشة تسودهما الصحة كجزء من الجدول الزمني المدرسي الاعتيادي واﻷشكال المؤقتة العديدة لتوصيل اﻹعلام المتعلق بتحقيق حياة أسرية ومعيشة تسودهما الصحة.
    Au niveau de l'éducation de base, le taux brut de scolarisation a évolué comme suit : 64,4 % en 2002, 67 % en 2003, 70,5 % en 2004, 74 % en 2005, 75 % en 2006, 77,6 % en 2007 et à 80 % en 2008. UN وعلى صعيد التعليم الأساسي، تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس كما يلي: من 64.4 في المائة في عام 2002 إلى 67 في المائة في عام 2003، و 70.5 في المائة في عام 2004, و 74 في المائة في عام 2005، و 75 في المائة في عام 2006، و 77.6 في المائة في عام 2007، و 80 في المائة في عام 2008.
    Au niveau de l'éducation de base, le taux brut de scolarisation a évolué comme suit : 64,4 % en 2002, 67 % en 2003, 70,5 % en 2004, 74 % en 2005, 75 % en 2006, 77,6 % en 2007 et 80 % en 2008. UN وعلى صعيد التعليم الأساسي، تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس على النحو التالي: 64.4 في المائة في عام 2002، و 67 في المائة في عام 2003، و 70.5 في المائة في عام 2004، و 74 في المائة في عام 2005، و 75 في المائة في عام 2006، و 77.6 في المائة في عام 2007، و 80 في المائة في عام 2008.
    L'enseignement préscolaire est le un niveau de l'éducation de base qui vise à développer de manière diversifiée la personnalité des enfants en bas âge et en âge préscolaire (jusqu'à 6 ans) conformément à leurs capacités individuelles et à celles liées à leur âge, à leurs talents et besoins. UN 40 - يهدف التعليم قبل المدرسي إلى تعزيز النماء الشخصي المتعدد الجوانب لدى الأطفال الصغار جدا والأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة (دون السادسة من العمر) بحيث يكون نماءً ملائماً للسن ومناسباً لقدرات ومواهب واحتياجات الطفل الفردية ويلقنه المعايير الأخلاقية ويستحث مهاراته الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus