"niveau de référence applicable" - Traduction Français en Arabe

    • المستوى المرجعي
        
    • خط الأساس الخاص
        
    5. Décrire la manière dont chaque élément figurant dans la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I a été pris en compte dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts. Réservoirs et gaz UN 5- وتقديم وصف للطريقة التي أُخذ بها في الاعتبار كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الأحراج.
    8. Donner une description générale des approches, méthodes et modèles utilisés dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en renvoyant, le cas échéant, au rapport national d'inventaire examiné. UN 8- تقديم وصف عام للنُهج والطرق والنماذج المستخدَمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة إلى تقرير الجرد الوطني المستعرَض عندما تكون هذه الإشارة مناسبة.
    10. Décrire tous les autres éléments pertinents pris en compte ou traités lors du calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, notamment toute information supplémentaire en rapport avec la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I. UN 10- وتقديم وصف لأي عناصر أخرى ذات صلة تؤخذ في الاعتبار أو تعالَج في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، بما في ذلك أي معلومات إضافية تتصل بالحاشية 2 للفقرة 11 في المرفق الأول.
    12. Confirmer que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre pas les hypothèses quant aux inflexions des politiques intérieures adoptées et mises en œuvre avant [décembre 2009], ou qu'il intègre les nouvelles politiques intérieures. UN 12- وتقديم تأكيد بأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يشمل افتراضات بشأن التغيرات في السياسات المحلية المعتمدة والمنفَّذة قبل [كانون الأول/ديسمبر 2009] أو يشمل سياسات محلية جديدة.
    a) Le niveau de référence applicable à un projet déterminé définit les émissions 3[et/ou les absorptions]3 pour une situation de référence déterminée, qui représente ce qui se produirait en l'absence de telle ou telle activité de projet. UN (أ) يحدد خط الأساس الخاص بمشروع محدد مستوى الانبعاثات (3)[و/أو عمليات إزالتها](3) بالنسبة لحالة مرجعية محددة تمثـل ما يحدث في حالة عدم وجود نشاط معيّن.
    b) De vérifier si le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts est conforme aux informations et descriptions utilisées par la Partie concernée; UN (ب) التأكد مما إذا كان حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات منسجماً مع المعلومات والأوصاف التي استخدمها الطرف؛
    d) Si le niveau de référence applicable à la gestion des forêts cadre avec les informations et descriptions fournies par la Partie considérée; UN (د) مسألة ما إذا كانت قيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات منسجمة مع المعلومات والأوصاف المقدمة من الطرف؛
    18. Les équipes chargées de l'examen se réunissent en un même lieu pour procéder à un examen centralisé de l'ensemble des communications relatives au niveau de référence applicable à la gestion des forêts. UN 18- تجتمع أفرقة الاستعراض في مكان واحد للاضطلاع باستعراض مركزي لجميع تقارير المعلومات المقدمة عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات.
    20. Chaque équipe chargée de l'examen fournira une évaluation approfondie et complète de la communication relative au niveau de référence applicable à la gestion des forêts et établira un rapport sous sa responsabilité collective. UN 20- ويُقدم كل فريق من أفرقة الاستعراض تقييماً دقيقاً وشاملاً لتقرير المعلومات عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات، ويُعِدّ تقريراً يكون الفريق مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية.
    5. Décrire la manière dont chaque élément figurant dans la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision a été pris en compte dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts. Réservoirs et gaz UN 5- تقديم وصف للطريقة التي أُخذ بها في الاعتبار كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 15 من الفقرة 15 الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات.
    8. Donner une description des approches, méthodes et modèles, y compris les hypothèses, utilisés dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en renvoyant, le cas échéant, au rapport national d'inventaire soumis le plus récemment. UN 8- تقديم وصف عام للنُهج والأساليب والنماذج، بما فيها الافتراضات، المستخدَمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة عند اللزوم إلى أحدث تقرير قُدِّم بشأن الجرد الوطني.
    10. Décrire tous les autres éléments pertinents pris en compte ou traités lors du calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, notamment toute information supplémentaire en rapport avec la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision. UN 10- تقديم وصف لأي عناصر أخرى ذات صلة تؤخذ في الاعتبار أو تعالَج في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، بما في ذلك أي معلومات إضافية تتصل بالحاشية 15 من الفقرة 15 الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    12. Confirmer que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre ni des hypothèses relatives à des modifications des politiques intérieures adoptées et mises en œuvre après décembre 2009, ni de nouvelles politiques intérieures. UN 12- تقديم تأكيد بأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يشمل افتراضات بشأن التغيرات في السياسات المحلية المعتمدة والمنفَّذة بعد كانون الأول/ديسمبر 2009، ولا يشمل سياسات محلية جديدة.
    b) De vérifier si le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts est conforme aux informations et descriptions utilisées par la Partie concernée; UN (ب) التأكد مما إذا كان حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات منسجماً مع المعلومات والأوصاف التي استخدمها الطرف؛
    d) Si le niveau de référence applicable à la gestion des forêts cadre avec les informations et descriptions fournies par la Partie considérée; UN (د) مدى انسجام قيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات مع المعلومات والأوصاف المقدمة من الطرف؛
    16. Dans le cadre de l'évaluation technique, l'équipe chargée de l'examen peut fournir des recommandations techniques à la Partie visée à l'annexe I considérée concernant le calcul de son niveau de référence applicable à la gestion des forêts. UN 16- كجزء من عملية التقييم التقني، يمكن لفريق الاستعراض أن يقدم توصيات تقنية إلى الطرف المدرج في المرفق الأول بشأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لديه.
    18. Les équipes chargées de l'examen se réuniront en un même lieu pour procéder à un examen centralisé de l'ensemble des communications relatives au niveau de référence applicable à la gestion des forêts. UN 18- تجتمع أفرقة الاستعراض في مكان واحد للاضطلاع باستعراض مركزي لجميع تقارير المعلومات المقدمة عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات.
    20. Chaque équipe chargée de l'examen fournira une évaluation approfondie et complète de la communication relative au niveau de référence applicable à la gestion des forêts et établira un rapport sous sa responsabilité collective. UN 20- يُقدم كل فريق استعراض تقييماً مستفيضاً وشاملاً لتقرير معلومات المستوى المرجعي لإدارة الغابات، ويُعِدّ تقريراً يكون الفريق مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية.
    5. Décrire la manière dont chaque élément figurant dans la note de bas de page 1 du paragraphe 4 de la présente décision a été pris en compte dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts. Réservoirs et gaz UN 5- تقديم وصف لكيفية أخذ كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 1 للفقرة 4 من هذا المقرر في الاعتبار عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات.
    8. Donner une description des approches, méthodes et modèles, y compris les hypothèses, utilisés dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en renvoyant, le cas échéant, au rapport national d'inventaire le plus récent. UN 8- تقديم وصف للنهج والطرق والنماذج، بما في ذلك الافتراضات المستخدمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة، بحسب الاقتضاء، إلى أحدث تقرير وطني مقدم عن قوائم الجرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus