"niveau des cours" - Traduction Français en Arabe

    • مستوى المحاكم
        
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la Chambre d'Accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم تصل سوى بضعة بلاغات منها إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائية من الدرجة الثانية توجد على مستوى المحاكم.
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم تصل سوى بضعة بلاغات منها إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائية من الدرجة الثانية توجد على مستوى المحاكم.
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la Chambre d'Accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN وقد وصلت بضعة بلاغات فقط إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي جهة تحقيق من الدرجة الثانية قائمة على مستوى المحاكم.
    Ils comptent clore bientôt les dossiers reçus de la MINUK au niveau des cours de district. UN ويتوقعون إنجاز القضايا التي وردت من بعثة الأمم المتحدة على مستوى المحاكم المحلية في وقت قريب.
    Les équipes de juges d'EULEX au niveau des cours de district espèrent terminer prochainement de traiter les dossiers dont ils ont été saisis. UN وتتوقع أفرقة القضاة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي على مستوى المحاكم المحلية أن تنجز في المستقبل القريب القضايا التي أحيلت إليها.
    Seules quelques-unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم تصل سوى بضعة بلاغات منها إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائية من الدرجة الثانية توجد على مستوى المحاكم.
    Seules quelques-unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم تصل سوى بضعة بلاغات منها إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائية من الدرجة الثانية توجد على مستوى المحاكم.
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم تصل سوى بضعة بلاغات إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي هيئة قضائية للتحقيق الجنائي من الدرجة الثانية على مستوى المحاكم.
    Le pouvoir judiciaire a également fait l'objet de profondes restructurations, notamment au niveau des cours et tribunaux. UN 5 - وأُعيدت أيضا هيكلة السلطة القضائية بصورة جذرية، ولا سيما على مستوى المحاكم بأنواعها.
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la Chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN وقد وصلت بضعة بلاغات فقط إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي جهة تحقيق من الدرجة الثانية قائمة على مستوى المحاكم.
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la Chambre d'Accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم يصل سوى عدد ضئيل من تلك البلاغات إلى دائرة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائي من الدرجة الثانية ترقى إلى مستوى المحاكم().
    Seules quelques unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la Chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN وقد وصلت بضعة بلاغات فقط إلى مستوى غرفة الاتهام، وهي جهة تحقيق من الدرجة الثانية موجودة على مستوى المحاكم(6).
    Seules quelques-unes des communications soumises sont arrivées au niveau de la chambre d'accusation, juridiction d'instruction de second degré placée au niveau des cours. UN ولم يصل سوى عدد ضئيل من تلك البلاغات إلى دائرة الاتهام، وهي هيئة تحقيق قضائي من الدرجة الثانية ترقى إلى مستوى المحاكم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus