"niveau des résultats" - Traduction Français en Arabe

    • مستوى النواتج
        
    • مستوى النتائج
        
    • صعيد النواتج
        
    • صعيد النتائج
        
    • مستوى الأداء
        
    • مستوى النتيجة
        
    :: Les PNUAD disposent d'indicateurs sur l'égalité des sexes et les questions connexes au niveau des résultats. UN :: لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية مؤشرات جنسانية ومؤشرات ذات صلة على مستوى النواتج
    S'il est vrai que le cadre de résultats de développement contient huit effets au niveau des résultats, il n'y a pas huit voies d'activité différentes. UN مع أن إطار النتائج الإنمائية يشمل ثماني نتائج على مستوى النواتج فإنه ليس ثمة ثماني مسارات نشاط مختلفة.
    Les objectifs de l'Organisation au niveau des résultats d'ensemble sont nombreux, intrinsèquement vagues et invariablement soumis à des influences et facteurs de risque multiples. UN ومع ذلك، فإن الأهداف التنظيمية على مستوى النتائج كثيرة وغامضة بطبيعتها وتخضع دوما لتأثيرات وعوامل خطر متعددة.
    5. Les améliorations de MSRP pour ventiler les dépenses de personnel et les dépenses autres que de personnel au niveau des résultats UN 5- عمليات تعزيز نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص لتوزيع تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين على مستوى النتائج
    Pour environ 6 % des résultats, les bureaux de pays n'ont pas indiqué de profil d'engagement au niveau des résultats pour l'année 2011. Par conséquent, ces résultats représentaient, au même titre que les résultats mondiaux et régionaux, le solde restant des dépenses de programme. UN وبالنسبة لحوالي 6 في المائة من النواتج لم تشر المكاتب القطرية إلى نمط مشاركة على صعيد النواتج في عام 2011، وهو ما يمثل، إلى جانب النتائج العالمية والإقليمية، الرصيد المتبقي من النفقات البرنامجية.
    Il est plus difficile d'obtenir des données séparées concernant la prévention et l'atténuation des conflits et de la criminalité, domaine où les évaluations identifient des succès dans l'organisation de dialogues et l'intégration de la sensibilisation aux conflits dans les programmes publics, mais où les indicateurs n'indiquent pas des changements positifs au niveau des résultats. UN ومن الأصعب تقديم أدلة منفصلة في منع نشوب النزاعات والتخفيف من آثارها ومعدل الجريمة المرتفع، حيث تحدد التقييمات الإنجازات في إجراء حوارات وإدماج مراعاة حالة النزاع في جميع برامج الحكم إلا أن المؤشرات لا تكشف التغيير الإيجابي على صعيد النتائج.
    Les chiffres témoignent du niveau des résultats. UN وذلك دليل على مستوى الأداء.
    :: Mesurant les changements qui ont eu lieu au niveau des résultats depuis 2004 UN :: قياس التغيرات التي حصلت في مستوى النتيجة منذ عام 2004
    S'agissant de mieux présenter les effets obtenus au niveau des résultats dans les futurs rapports, il a réaffirmé son engagement à faire évoluer la mesure d'impact en collaboration avec les partenaires. UN وفي ما يتعلق بتحسين الإبلاغ عن النتائج على مستوى النواتج في التقارير السنوية المقبلة، أعاد تأكيد الالتزام بمواصلة تطوير آلية قياس الأثر مع الشركاء.
    Il distingue huit effets au niveau des résultats dans son cadre de résultats de développement et 18 effets au niveau des produits dans son cadre de résultats de gestion, dont l'obtention est la responsabilité directe d'UNIFEM. UN وتُلزِم الخطة بالإسهام في النتائج الثماني على مستوى النواتج في إطار نتائجها الإنمائية والنتائج الثماني عشرة على مستوى النواتج في إطار نتائجها الإدارية، والصندوق مسؤول بشكل مباشر عن تحقيقها.
    Par sa décision 2009/9, le Conseil d'administration a demandé une analyse approfondie des effets au niveau des résultats. UN طلب المجلس التنفيذي، في قراره 2009/9، إجراء تحليل متعمق للنتائج على مستوى النواتج.
    3. Les effets au niveau des résultats sont liés et interdépendants et non pas distincts. UN 3 - النتائج على مستوى النواتج مترابطة ومتعاضدة وليست قائمة بذاتها.
    L'adoption du système de gestion axée sur les résultats en 1999 a été suivie, en 2002, de l'utilisation d'évaluations au niveau des résultats. UN 21 - تبع اعتماد الإدارة على أساس النتائج في عام 1999، استحداث التقييمات على مستوى النواتج في عام 2002.
    En l'absence de toute autre catégorie d'évaluation, c'est-à-dire au niveau des résultats, du groupe d'activités ou même de l'activité, les objectifs fixés constitueraient l'unique référence en fonction de laquelle seraient évalués les résultats. UN وفي ظل انعدام فئات التقييم الأخرى، أي على مستوى النواتج أو مجموعات العمل أو حتى على مستوى النشاط، فإن الغايات المنشودة المعتمدة ستصبح المرجع الوحيد الذي يمكن الاستناد إليه من أجل تقييم الأداء.
    Il faut ensuite améliorer la qualité de l'enseignement de base, en cherchant à relever le niveau des résultats scolaires, en particulier en milieu rural, et mettre sur pied un nouveau système d'évaluation des résultats, en adoptant des démarches novatrices. UN وينبغي بعد ذلك تحسين نوعية التعليم الأساسي، عن طريق العمل على زيادة مستوى النتائج المدرسية، وخاصة على المستوى الريفي، وإقامة نظام جديد لتقييم النتائج من خلال اعتماد طرق إبداعية.
    Évaluations au niveau des résultats et des projets UN التقييمات على مستوى النتائج والمشاريع
    En surveillant les évolutions au niveau des résultats, le FNUAP sera en mesure d'engager les actions nécessaires en coopération avec ses partenaires si l'évolution d'un résultat dénote une stagnation ou une détérioration. UN وسيكون بمقدور الصندوق، من خلال رصد الاتجاهات على مستوى النتائج أن يتخذ الإجراءات اللازمة بالتعاون مع الشركاء، إذا ما تبين أن اتجاهات النتائج كانت في حالة ركود أو تدهور.
    L'aide du PNUD à la réalisation des objectifs, au niveau des résultats, est passée de la dimension < < politique > > à la dimension < < application > > , ce qui reflète la plus grande maturité et l'appropriation locale du programme. UN وتحول الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى تحقيق الأهداف على صعيد النواتج من بُعد السياسات إلى بُعد التنفيذ، مما يعكس درجة أكبر من النضج وقدرا أكبر من مسك الأطراف المحلية لزمام الأمور في جدول الأعمال الإنمائي.
    Profil d'engagement au niveau des résultats UN نمط المشاركة على صعيد النواتج
    Progrès accomplis au niveau des résultats mesurés par les indicateurs de résultats des pays (2008 = 0 %, 2013 = 100 %) UN التقدم المحرز على صعيد النتائج مقيسا بمؤشرات النتائج القطرية (2008=صفر في المائة، 2013=100 في المائة)
    Grâce aux cibles proposées pour chaque indicateur de résultats, on pourra mesurer objectivement le résultat des processus par rapport aux < < situations souhaitées > > et éventuellement déceler une relation entre le niveau des résultats et l'effet obtenu. UN وباقتراح أغراض لكل مؤشر أداء، سيتسنى قياس أداء العمليات بموضوعية بالنسبة " للحالات المستحبة " وربما اكتشاف صلة بين مستوى الأداء والأثر المحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus