Les participants ont souligné combien il importait d'accélérer la fréquence des réunions de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales. | UN | ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Déclaration liminaire du Secrétaire général à l'occasion de la cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales | UN | الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها الأمين العام في الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Liste des organisations ayant participé à la cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales | UN | قائمة المنظمات المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Chapitre 10 la réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales | UN | رسالة متعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Des réunions de haut niveau entre l'OCE et le PNUD sont tenues périodiquement pour suivre la mise en oeuvre du projet. | UN | وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع. |
La réunion avait montré à quel point le dialogue de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods était important pour promouvoir l'entente et la compréhension entre les institutions. | UN | وبين الاجتماع قيمة الحوار الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتعزيز وتعميق التفاهم بين مجموعتي هاتين المؤسستين. |
La réunion avait montré à quel point le dialogue de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods était important pour promouvoir l'entente et la compréhension entre les institutions. | UN | وبين الاجتماع قيمة الحوار الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتعزيز وتعميق التفاهم بين مجموعتي هاتين المؤسستين. |
La réunion avait montré à quel point le dialogue de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods était important pour promouvoir l'entente et la compréhension entre les institutions. | UN | وبين الاجتماع قيمة الحوار الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتعزيز وتعميق التفاهم بين مجموعتي هاتين المؤسستين. |
De nouveaux efforts seront faits pour améliorer la coopération en matière de maintien de la paix et la prochaine réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales sera consacrée à la coopération en matière de consolidation de la paix. | UN | وستستمر الجهود المبذولة لتحسين ترتيبات العمل فيما يتعلق بحفظ السلام، وسيكرّس الاجتماع المقبل الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لمسألة تعاوننا في بناء السلام. |
Le Service a aussi participé à un dialogue de haut niveau entre l'ONU et l'Organisation de la coopération islamique organisé à Genève du 1er au 3 mai. | UN | كما شارك الفرع في حوار رفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، عُقد في جنيف من 1 إلى 3 أيار/مايو. |
10. Communications concernant la réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales | UN | 10 - رسالة متعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Relations avec les organisations régionales. La cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales a favorisé la coopération avec ces dernières. | UN | 6 - العلاقات مع المنظمات الإقليمية - أحرز الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تقدما في التعاون مع هذه الهيئات. |
Comme l'a récemment déclaré le Secrétaire général lors de la cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales : | UN | 56 - وعلى غرار ما ذكر الأمين العام مؤخرا في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية: |
C'est avec grand plaisir que je vous accueille ici, à New York, pour cette cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales influentes du monde entier, venues en si grand nombre. | UN | إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أرحب بكم في نيويورك في هذا الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة وهذا الجمع الغفير من المنظمات الإقليمية الرائدة في العالم. |
Je suis heureux de vous souhaiter la bienvenue à l'ONU, à l'occasion de la sixième Réunion de haut niveau entre l'ONU, les organisations régionales et les autres organisations intergouvernementales. | UN | يسرني أن أرحب بكم في الأمم المتحدة في إطار الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية. |
La réunion tripartite de haut niveau entre l'ONU, le Conseil de l'Europe et l'OSCE fournit une occasion de débattre de manière plus approfondie de questions d'intérêt commun. | UN | وكان الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمثابة فرصة لزيادة تكثيف المناقشات بشأن قضايا الاهتمام المشترك. |
Depuis 1994, le Secrétaire général tient régulièrement des réunions de haut niveau entre l'ONU et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | فمنذ عام 1994 عقد الأمين العام بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
Afin de promouvoir cette coopération, j'ai organisé en février 2001 la quatrième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales, consacrée au thème de la coopération pour la consolidation de la paix. | UN | وبغية دعم هذا التعاون، وجهت الدعوة في شباط/فبراير 2001 إلى عقد الاجتماع الرابع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن التعاون من أجل بناء السلام. |
La pratique de rencontres tripartites de haut niveau entre l'ONU, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et le Conseil de l'Europe est un excellent exemple de fonctionnement déjà en place concernant la coopération et de la coordination des activités dans des domaines d'intérêt commun. | UN | والممارسة المتمثلة في الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مثال ممتاز يوضح أين أصبح التعاون وتنسيق الأنشطة في مجالات الاهتمام المشترك يعمل بالفعل. |
Depuis la conclusion dudit accord, un processus de consultations de haut niveau entre l'ONU et l'UE est en cours, dans le cadre du groupe de travail sur l'Accord-cadre, pour trouver une solution à ces problèmes, y compris les questions relatives aux missions de vérification de l'UE. | UN | ومنذ إبرام هذا الاتفاق، وضعت عملية من خلال المشاورات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي عبر الفريق العامل المعني بالإطار المالي والإداري المبرم بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمهام التحقق المضطلع بها في إطار الاتحاد الأوروبي. |
Les derniers faits survenus dans le domaine des politiques et de la coopération sur le terrain sur le plan humanitaire ont été aussi abordés et examinés par les délégations de l'Organisation des Nations Unies aux consultations tripartites de haut niveau entre l'OSCE, le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies qui se sont tenues à Strasbourg les 7 et 8 février 2002. | UN | وأثيرت آخر تطورات التعاون في الميدان وفي السياسات في مجال العمل الإنساني وجرى استعراضها من قبل وفد للأمم المتحدة في المشاورات الثلاثية الرفيعة المستوى بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا والأمم المتحدة التي جرت في استراسبورغ، يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2002. |