Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud | UN | تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Services efficaces fournis au Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud | UN | تقديم الخدمة الفعالة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Elle espère donc que la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui se tiendra bientôt à Nairobi aidera à souligner encore l'importance de la coopération Sud-Sud. | UN | وأعربت عن أملها في أن يساعد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيعقد في نيروبي في زياد التشديد على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب. |
Le PNUD se félicite du soutien accru accordé à la coopération Sud-Sud, comme évoqué à nouveau dans le document final de Nairobi de la conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, organisée en 2009 sous l'égide des Nations Unies. | UN | ويرحب البرنامج الإنمائي بزيادة الدعم للتعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب، على النحو المشار إليه ثانية في وثيقة نتائج نيروبي لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لعام 2009. |
Par ailleurs, un événement de haut niveau sur la coopération Sud-Sud et le développement des capacités s'est déroulé en mars 2010 en Colombie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقد بكولومبيا في آذار/مارس 2010 حدث رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات. |
Il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39). |
Nous nous engageons à donner suite à ces priorités et à mener les activités définies lors de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, ainsi qu'à faciliter la réalisation des objectifs assortis d'échéances qui s'y rattachent. | UN | ونتعهد بتنفيذ هذه الأولويات والمبادرات التي حددت في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب والإسراع في تنفيذ الأهداف المقرونة بإطار زمني التي حددها المؤتمر. |
La Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, qui s'est tenue à Nairobi en décembre 2009, a confirmé qu'il fallait redynamiser l'action menée par le système des Nations Unies pour appuyer et promouvoir la coopération Sud-Sud, et elle a encouragé le système à prendre des mesures concrètes en vue de généraliser et de soutenir davantage cette coopération. | UN | 32 - اعترف مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المعقود في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2009 بالحاجة إلى إعادة تنشيط دور منظومة الأمم المتحدة في دعم وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. وشجع المنظومة على اتخاذ تدابير محددة لتحسين مراعاة ذلك التعاون وتقديم الدعم له. |
Des améliorations ont été constatées depuis que ce problème a été signalé pour la première fois au Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, en 2003. | UN | ومنذ أن أثيرت هذه المسألة لأول مرة على مستوى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب سنة 2003، طرأ بعض التحسن. |
Rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (résolution 33/134 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (قرار الجمعية العامة 33/134) |
2. Prend note également du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session; | UN | 2 - تحيط علماً أيضا بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة()؛ |
2. Prend note du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session ; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة()؛ |
58. Dans un effort pour faciliter le transfert de technologies respectant l'environnement, la République de Corée a accueilli un forum de haut niveau sur la coopération Sud-Sud dans le domaine du transfert de la science et de la technique au début de l'année. | UN | 58 - وأردف قائلا إنه لتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا استضافت جمهورية كوريا المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل العلم والتكنولوجيا في وقت مبكِّر من هذا العام. |
Il attend de connaître les résultats de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui se tiendra plus tard cette année. | UN | 25 - وذكر أن وفده يتطلع إلى المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعقد في وقت لاحق من هذا العام. |
La Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui s'est tenue à Marrakech (Maroc) en décembre 2003 a permis de mesurer la portée et l'impact de cette forme de partenariat entre les pays en développement ou les pays émergents. | UN | وقال إن المؤتمر رفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عُقد في مراكش، المغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، أبرز الأثر المحتمل للشراكات بين البلدان النامية أو البلدان الناشئة. |
Le Maroc accueillira à Marrakech, du 16 au 19 décembre 2003, une conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud dans le but d'identifier les moyens permettant d'élargir la coopération entre les pays en développement. | UN | وأفاد بأن المغرب سيستضيف مؤتمرا رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مراكش من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بغية استبانة سبل توسيع التعاون فيما بين البلدان النامية. |
Des avancées ont été faites dans le domaine des biotechnologies et de la mise en valeur de l'énergie rurale aux fins de la production et on s'est employé avec succès à promouvoir la coopération triangulaire à la suite de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tenue à Marrakech en 2003. | UN | وأردف قائلا لقد تم إحراز تقدّم في مجالي التكنولوجيا الأحيائية واستخدام الطاقة الريفية في الإنتاج، كما تم الترويج للتعاون الثلاثي بنجاح بعد عقد المؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في مراكش عام 2003. |
Du 23 au 25 octobre 2013, l'Inde accueillera la deuxième Réunion de haut niveau sur la coopération Sud-Sud en faveur des droits de l'enfant dans la région Asie et Pacifique. | UN | وستستضيف الهند الاجتماع الثاني الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 23 إلى 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2013. |
Il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39). |
Cette élection n'est pas la première pour lui à une présidence au sein de l'ONU, puisqu'il s'est distingué comme Président de la Quatrième Commission, ainsi que comme Président du Groupe des 77 et la Chine, ou encore du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud. | UN | ليست هذه هي المرة الأولى التي يُنتخب فيها ليشغل منصباً قيادياً في الأمم المتحدة. فقد حظي بالتميز رئيسا للجنة الرابعة، ورئيساً لمجموعة الـ 77 والصين، ورئيساً للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب. |
ONU-Habitat a participé à la seizième session du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud en février 2010. | UN | 47 - شارك موئل الأمم المتحدة في الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في شباط/فبراير 2010. |
Ils ont à cet égard souligné que l'architecture de la coopération au service du développement devait être remaniée; ils se sont félicités de ce qu'une conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud doive se tenir en 2009 et ont estimé qu'elle devait réunir des participants du plus haut niveau possible, y compris des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وأكدوا في هذا السياق على ضرورة إعادة صياغة الهيكل الدولي الحالي للتعاون الإنمائي، ورحبوا بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2009، الذي ينبغي أن يعقد على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات. |
Nous exprimons nos remerciements et notre gratitude au Royaume du Maroc et à sa population pour l'excellence de l'organisation et de l'accueil de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud et pour la chaleureuse hospitalité qui nous a été réservée à Marrakech. | UN | 31 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا للمملكة المغربية ولشعبها على حسن تنظيم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي خصّونا بها في مدينة مراكش. |
Au cours de l'année écoulée, plusieurs pays ont demandé au Groupe spécial du PNUD de les aider à renforcer et à étendre la coopération entre pays du Sud et à honorer les engagements qu'ils avaient pris à diverses conférences des Nations Unies, dernièrement la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui s'est tenue à Marrakech en décembre 2003. | UN | 20 - خلال العام المنصرم، التمست بلدان كثيرة دعما من الوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعميق وتوسيع نطاق المبادرات التي تتخذها فيما بين بلدان الجنوب، ومساعدة على تنفيذ ما التزمت به في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة، وآخرها المؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2003. |