"niveau tenues" - Traduction Français en Arabe

    • المستوى التي تعقد
        
    • المستوى التي عقدت
        
    • المستوى المعقودة
        
    • المستوى التي عُقدت
        
    Les réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique doivent se poursuivre dans ce sens. UN ولا بد أن تتواصل الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقد بشكل منتظم بين الأمينين العامين للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le Bureau a également utilisé les interprètes de la MINUK pour les réunions techniques et autres réunions de haut niveau tenues à Vienne. UN كما يعتمد مكتب الممثل الخاص على المترجمين الشفويين التابعين للبعثة لدعم الاجتماعات التقنية وغيرها من الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقد في فيينا.
    De même, le Département devrait faire largement connaître les délibérations qui ont lieu aux réunions de haut niveau tenues au début de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي بالمثل أن تبث الإدارة على نطاق واسع وقائع المناقشات التي أجريت في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في بداية الدورة الثامنة للجمعية العامة.
    La Malaisie se félicite des efforts que le Secrétaire général entreprend à cet égard, notamment des séances de haut niveau tenues récemment sur les OMD. UN وتثني ماليزيا على الجهود التي يضطلع بها الأمين العام في ذلك الصدد، ولا سيما الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في الآونة الأخيرة لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. Plusieurs de ces réunions de haut niveau tenues à l'échelon régional ont défini des objectifs intermédiaires à atteindre à mi-parcours de la décennie pour favoriser la réalisation des grands objectifs en faveur des enfants d'ici à l'an 2000. UN ٥ - وحدد عدد من هذه التجمعات الرفيعة المستوى المعقودة على الصعيد اﻹقليمي أهدافا محددة يتعين تحقيقها بحلول منتصف العقد لتقود التقدم نحو بلوغ اﻷهداف المتعلقة بالطفل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Dans un certain nombre de réunions de haut niveau tenues au sein de l'ONU, les États Membres ont réaffirmé et renouvelé leurs engagements de soutenir et renforcer le système commercial multilatéral pour le progrès économique et social de tous les pays et de tous les peuples. UN وقد أكدت الدول اﻷعضاء من جديد، في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة، التزاماتها بدعم وتعزيز النظام التجاري المتعدد اﻷطراف لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع البلدان والشعوب، كما جددت تلك الالتزامات.
    9. Par sa décision 8/COP.5, la Conférence des Parties a décidé de soumettre à l'examen du Sommet mondial pour le développement durable le résumé, par le Président, des séances de la réunion ministérielle et du dialogue de haut niveau tenues au cours de la cinquième session de la Conférence. UN 9- وبموجب المقرر 8/م أ-5 قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة للنظر فيه الملخص الذي أعده رئيس الجلسات الوزارية وجلسات الحوار التفاعلي الرفيعة المستوى التي عُقدت أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    10. Se félicite également des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la Francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 10 - تشيد بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتشجعهما على المشاركة في الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها المنظمتان؛
    10. Se félicite également des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la Francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 10 - ترحب بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتشجعهما على المشاركة في الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها المنظمتان؛
    9. Se félicite des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 9 - تشيد أيضا بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتدعو إلى مشاركة هاتين الأمانتين في الاجتماعات الهامة التي تعقدها المنظمتان؛
    8. Se félicite des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 8 - تشيد أيضا بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتدعو إلى مشاركة هاتين الأمانتين في الاجتماعات الهامة التي تعقدها المنظمتان؛
    9. Se félicite également des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 9 - تشيد بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتدعو إلى مشاركة هاتين الأمانتين في الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها المنظمتان؛
    Le Bureau a également eu recours aux interprètes de la MINUK pour les réunions techniques et autres réunions de haut niveau tenues à Vienne. UN وقد اعتمد مكتب الممثل الخاص أيضا على المترجمين الشفويين التابعين للبعثة في توفير الدعم للاجتماعات الفنية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في فيينا.
    40. Les déclarations et plans d'action de diverses conférences et réunions de haut niveau tenues récemment contiennent des principes directeurs qui pourraient être utiles aux pays. UN ٠٤- وفي الاعلانات وخطط العمل الصادرة عن المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخراً، تم وضع بعض المبادئ التوجيهية التي يمكن أن تكون بمثابة دليل تسترشد به البلدان.
    Bien que le projet de loi ne contienne aucune modification majeure par rapport aux versions précédentes, il a pour but d'accommoder le libellé et les percées découlant des documents finals de diverses réunions de haut niveau tenues en 2010 et 2011. UN 3 - وتابع قائلا إنه في حين لا يتضمن مشروع القرار تغييرات رئيسية عن الصيغ السابقة، فقد أدخلت عليه بعض التعديلات لمواءمة اللغة والتطورات الناشئة عن الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت عامي 2010 و 2011.
    réunions de haut niveau Les commissions régionales ont activement examiné la plupart des questions soulevées dans la première partie du présent rapport au cours de sessions ministérielles de haut niveau tenues depuis la session de fond du Conseil en 2010. UN 46 - نظرت اللجان الإقليمية بإمعان في معظم القضايا التي أشير إليها في الجزء الأول من هذا التقرير خلال الدورات الوزارية الرفيعة المستوى التي عقدت منذ دورة المجلس الموضوعية لعام 2010.
    84. L'UNODC n'a cessé d'appeler l'attention de la communauté internationale sur la menace que constituent le trafic de drogues et la criminalité organisée en Afrique de l'Ouest et sur leur incidence mondiale, notamment à l'occasion des réunions de haut niveau tenues à New York, Bruxelles et dans d'autres capitales européennes. UN 84- ودأب المكتب على تنبيه المجتمع الدولي إلى خطر الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وأثرهما العالمي، ولا سيما بمناسبة الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في نيويورك وبروكسل وعواصم أوروبية أخرى.
    et autres réunions de haut niveau Aux sessions ministérielles et de haut niveau tenues depuis la session de fond du Conseil en 2009, les commissions régionales ont examiné attentivement la plupart des questions évoquées au chapitre I du présent rapport. UN 59 - ناقشت اللجان الإقليمية بنشاط معظم المسائل التي جرى تسليط الضوء عليها في الفصل الأول من هذا التقرير خلال الدورات الوزارية الرفيعة المستوى المعقودة منذ دورة المجلس الموضوعية لعام 2009.
    Réunion d'information du Cabinet du Secrétaire général à l'intention des membres du Comité de l'information et des attachés de presse des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, sur les récentes manifestations de haut niveau tenues durant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN جلسة إحاطة ينظمها المكتب التنفيذي للأمين العام لأعضاء لجنة الإعلام والموظفين الصحفيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن المناسبات الرفيعة المستوى المعقودة مؤخراً أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Réunion d'information du Cabinet du Secrétaire général à l'intention des membres du Comité de l'information et des attachés de presse des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, sur les récentes manifestations de haut niveau tenues durant la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN جلسة إحاطة ينظمها المكتب التنفيذي للأمين العام لأعضاء لجنة الإعلام والموظفين الصحفيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن المناسبات الرفيعة المستوى المعقودة مؤخراً أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Les diverses réunions de haut niveau tenues sur des questions économiques et financières au cours des 20 dernières années fournissent un cadre acceptable, approprié, et actualisé de principes d'action aptes à valoriser l'actuel système économique international. UN كما وفّرت شتى الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية على مدى العشرين سنة الماضية إطاراً كافياً ووافياً ومحدّثاً بالمبادئ والإجراءات لتحسين النظام الاقتصادي الدولي الراهن.
    À cet égard, l'orateur remercie le forum de l'ONUDI sur la nouvelle révolution industrielle qui, comme les réunions de haut niveau tenues à Vienne en 2010 au sujet de l'énergie et de l'industrie verte et l'initiative en faveur de l'énergie durable pour tous, peut être considéré comme une des facteurs de succès de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20). UN وفي ذلك السياق، أعرب عن تقديره لملتقى اليونيدو المعني بالثورة الصناعية الجديدة، الذي يمكن اعتباره، مع الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عُقدت في فيينا في عام 2010 بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ومبادرة التنمية المستدامة للجميع، لَبِنات أساسية لنجاح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus