"niveaux de pouvoirs" - Traduction Français en Arabe

    • مستويات السلطة
        
    Enfin, cette même disposition impose que les exécutifs des différents niveaux de pouvoirs comptent des personnes de sexe différent. UN وأخيراً، فإن هذا الحكم ذاته يقضي بأن تقوم السلطة التنفيذية من مختلف مستويات السلطة بتعيين أشخاص من بين الجنسين.
    Dès 2002, différentes législations ont, ainsi, été adoptées en vue de garantir la parité sur les listes électorales et d'imposer que les exécutifs des différents niveaux de pouvoirs comptent des personnes de sexe différent. UN وهكذا تم منذ عام 2002 اعتماد تشريعات مختلفة بغية ضمان المساواة في الإدراج في القوائم الانتخابية، وأن تضم السلطة التنفيذية في مختلف مستويات السلطة أشخاصا من الجنسين.
    Prière de fournir des informations sur le processus de préparation du troisième rapport périodique y compris les détails sur la participation de plusieurs niveaux de pouvoirs au sein de l'État partie, les contributions des institutions publiques au niveau fédéral et au niveau des entités fédérales ainsi que des précisions sur les consultations avec les organisations non gouvernementales. UN يُرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري الثالث، تشمل تفاصيل بشأن مشاركة مختلف مستويات السلطة في الدولة الطرف، ومساهمات المؤسسات العامة على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الكيانات الاتحادية بالإضافة إلى تفاصيل المشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    41. À tous les niveaux de pouvoirs, les différents acteurs concernés sont conscients de l'importance de la dimension d'accessibilité pour permettre aux personnes handicapées de vivre de façon indépendante et de participer pleinement à tous les aspects de la vie, sur la base de l'égalité avec les autres. UN 41- تدرك الجهات الفاعلة المعنية المختلفة على كل مستويات السلطة أهمية بعد إمكانية الوصول لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش المستقل والمشاركة التامة في جميع جوانب الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    12. L'égalité des personnes handicapées et la protection contre la discrimination sont établies dans la Constitution belge (art. 10 et 11) et dans les législations prises par les différents niveaux de pouvoirs. UN 12- إن المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأفراد وحماية هذه الفئة من التمييز أمران منصوص عليهما في دستور بلجيكا (المادتان 10 و11) وفي التشريعات المعتمدة على مختلف مستويات السلطة().
    81. Un Plan d'action national 2010-2014 a été adopté par les différents niveaux de pouvoirs pour lutter contre les violences entre partenaires et d'autres formes de violences intrafamiliales (mariages forcés, mutilations génitales, crime d'honneur). UN 81- وقد اعتمدت خطة عمل وطنية للفترة 2010-2014 على مختلف مستويات السلطة لمكافحة أعمال العنف بين شريكي الحياة وسائر أشكال العنف داخل الأسر (حالات الزواج القسري وممارسات تشويه الأعضاء التناسلية وجرائم الشرف).
    202. Une réforme profonde des législations visant à lutter contre les différentes formes de discrimination, dont la discrimination fondée sur le sexe, a été menée en 2007 et 2008 par tous les niveaux de pouvoirs en vue d'améliorer la protection des personnes. UN 202- وفي عامي 2007 و2008، شهدت بلجيكا في مختلف مستويات السلطة إصلاحاً عميقاً لتشريعاتها الهادفة إلى مكافحة مختلف أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الجنس، وذلك بغية تحسين الحماية المتوفّرة للأشخاص.
    L'ensemble du processus de rapportage a été mené à l'initiative et sous la coordination du département fédéral des affaires étrangères dans le cadre de plusieurs réunions regroupant les cabinets ministériels et les départements concernés de tous les niveaux de pouvoirs, qui ont eu lieu les 13 décembre 2006, 18 avril 2007 et 17 avril 2008, ainsi que de diverses consultations électroniques. UN أجريت عملية إعداد التقرير برمتها بمبادرة وتنسيق من الإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية في إطار اجتماعات عديدة حضرها ممثلو الوزارات والإدارات المعنية على جميع مستويات السلطة وعقدت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، و 18 نيسان/أبريل 2007، و 17 نيسان/أبريل 2008، وكذلك في إطار مشاورات إلكترونية مختلفة.
    La société civile a été consultée tout au long du processus de rapportage, lors de réunions spécifiques regroupant les cabinets ministériels et les départements de tous les niveaux de pouvoirs qui ont eu lieu en date du 18 avril 2007 en vue de l'établissement des cinquième et sixième rapports combinés et du 17 avril 2008 dans le cadre de l'élaboration des réponses aux questions. UN واستشير المجتمع المدني على طول عملية إعداد التقرير في اجتماعات محددة حضرها ممثلو الوزارات والإدارات على جميع مستويات السلطة وعقدت في 18 نيسان/ أبريل 2007 لوضع التقريرين الخامس والسادس الموحّديْن، وفي 17 نيسان/أبريل 2008 في إطار إعداد الردود على قائمة المسائل.
    Veuillez communiquer des renseignements sur le processus d'établissement du troisième rapport périodique, nommément des précisions sur le degré de participation des différents niveaux de pouvoirs au sein de l'État partie, la contribution des institutions publiques tant à l'échelon fédéral qu'à l'échelon des entités fédérées ainsi que des précisions sur les consultations avec les organisations non gouvernementales. UN 2 - يرجى إعطاء معلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري الثالث، بما في ذلك تفاصيل عن مشاركة مختلف مستويات السلطة في الدولة الطرف، ومساهمات المؤسسات العامة على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الكيانات الاتحادية، بالإضافة إلى تفاصيل عن المشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    75. Une réforme profonde des législations visant à lutter contre les différentes formes de discrimination a été menée en 2007 et 2008 par tous les niveaux de pouvoirs en vue d'améliorer la protection des personnes. UN 75- وأُجري إصلاح جذري للتشريعات يرمي إلى مكافحة مختلف أشكال التمييز في عام 2007 و2008 على جميع مستويات السلطة بهدف تحسين حماية الأشخاص(57).
    177. Une réforme profonde des législations visant à lutter contre les différentes formes de discrimination, dont la discrimination fondée sur le sexe, a été menée en 2007 et 2008 par tous les niveaux de pouvoirs en vue d'améliorer la protection des personnes. UN 177- وفي عام 2007 وعام 2008 شهدت بلجيكا في مختلف مستويات السلطة إصلاحاً عميقاً لتشريعاتها المتعلقة بمكافحة مختلف أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الجنس، وذلك بغية تحسين الحماية الموفّرة للأشخاص.
    196. L'égalité des personnes handicapées et la protection contre la discrimination sont établies dans la Constitution belge (articles 10 et 11) et dans les législations prises par les différents niveaux de pouvoirs. UN 196- يكرس الدستور البلجيكي (المادتان 10 و11) وكذلك التشريعات التي سُنت في مختلف مستويات السلطة مبدأ المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر الأفراد وحماية هذه الفئة من التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus