"nizar" - Traduction Français en Arabe

    • نزار
        
    • ونزار
        
    La date est probablement 1983, d'après le témoignage du général Nizar Attar. UN وربما يكون تاريخ ذلك هو ١٩٨٣ حسب الشهادة التي أدلى بها الفريق نزار العطار.
    Affirmation contredite par les déclarations du général Nizar Attar et les documents de la ferme d'Haidar. UN ثمة تعارض مع بيانات الفريق نزار العطــار ووثائق مزرعة حيدر.
    Production d'armes envisagée dès 1986, lorsque le général Nizar Attar a planifié le programme d'armement biologique. UN وضعت اﻷسلحة في الاعتبار منــذ عــام ١٩٨٦ عندما خطط الفريق نزار العطــار لبرنامج الحرب الكيميائية.
    Le général Nizar Attar a commencé à formuler des plans en 1986. UN بدأ الفريق نزار العطار إعداد الخطط في عام ١٩٨٦.
    Concernant: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. UN بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.
    M. Nizar Nayyouf Membre dirigeant des comités indépendants de défense des libertés démocratiques et des droits de l'homme en République arabe syrienne UN السيد نزار نيوف من قادة اللجان المستقلة للدفاع عن الحريات الديمقراطية وحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية
    M. Nizar Albaharna*, M. Abdulaa Abdullatif Abdulla**, M. Yasser G. Shaheen, M. Khalid Almansour, M. Ammar M. Rajab UN السيد نزار البحارنة، السيد عبد الله عبد اللطيف عبد الله، السيد ياسر ج. شاهين، السيد خالد المنصور، السيد عمار م.
    La délégation bahreïnite était dirigée par S. E. M. Nizar Albaharna. UN وقد ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة.
    The delegation of Bahrain was headed by H.E. Dr. Nizar Albaharna, Minister of State for Foreign Affairs, and composed of 30 other members: H.E. Sh. UN ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة، وزير الدولة للشؤون الخارجية، وهو يضم 30 عضواً آخر وهم:
    La délégation bahreïnite était dirigée par S. E. M. Nizar Albaharna. UN وقد ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة.
    Toutefois, selon l'Iraq, un plan a été formulé en 1985 sous la direction du général Nizar Attar en vue de mettre au point des armes biologiques qui comprendraient au moins un agent supplémentaire, le clostridium perfringens. UN غير أنه، وحسب إفادات العراق، جرى في عام ٥٨٩١ تحت إشراف الفريق نزار العطار وضع خطة لتطوير أسلحة بيولوجية تضمنت على اﻷقل عاملا آخر هو بكتيريا الغنغرينا الغازية.
    Le 29 avril 1997, des combats ont éclaté brièvement entre les commandants rivaux des factions du Jamiat Islami et du Shurae Nizar à Faizabad, dans la province de Badakhshan. UN وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، اندلع القتال لفترة قصيـرة بين قائدين متنافسين من فصيلي الجماعة اﻹسلامية وشورى نزار في فايز أباد، في مقاطعة باداخشان.
    M. Nizar Ahmed Sultan Abdelhalem UN السيد نزار أحمد سلطان عبد الحليم
    M. Nizar Awadhallah; UN السيد نزار عواد الله؛
    143. La résurgence du programme est attribuée au général Nizar Attar, à l'Entreprise d'État pour les industries techniques (EEIT) et au Ministère de la défense, et est liée au fait que le docteur Rihab Taha a été chargé de recherches au début de 1985. UN ٣٤١ - ويعود إحياء برنامج الحرب البيولوجية إلى الفريق نزار العطار والمؤسسة العامة للصناعات الفنية ووزارة الدفاع، وتعيين الدكتورة رحاب طه باحثة في البرنامج في مطلع عام ٥٨٩١.
    176. Le 7 juin 1999, le Gouvernement de la République arabe syrienne a informé le Rapporteur spécial que M. Nizar Nayouf avait été arrêté pour participation, avec d'autres ressortissants syriens, à la création d'un groupe menant des activités contre la sûreté de l'État. UN 176- في 7 حزيران/يونيه 1999، أبلغت حكومة الجمهورية العربية السورية المقرر الخاص بأن السيد نزار نيوف قد ألقي القبض عليه لاشتراكه مع مواطنين سوريين آخرين في إنشاء مجموعة تنفذ أنشطة ضد أمن الدولة.
    17. Le 26 avril 1999, le Rapporteur spécial sur la torture et le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression ont adressé conjointement au Gouvernement syrien un appel urgent en faveur de Nizar Nayyouf. UN 17- في 26 نيسان/أبريل 1999، قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بتوجيه نداء عاجل مشترك إلى حكومة سوريا بشأن قضية نزار نيوف.
    18. Le 7 octobre 1999, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a adressé un appel urgent au Gouvernement syrien au sujet du maintien en détention de Nizar Nayyouf. UN 18- وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجه الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نداء عاجلاً إلى حكومة سوريا بشأن استمرار احتجاز نزار نيوف.
    Hier, Israël a commis un nouveau meurtre extrajudiciaire, lorsque ses avions de combat ont frappé la maison de Nizar Rayyan, un immeuble de quatre étages qui est situé au milieu du camp de réfugiés de Jabaliya, la détruisant complètement et assassinant Rayyan lui-même ainsi que 13 membres de sa famille, y compris ses neuf enfants. UN ونفذت إسرائيل أمس عملية أخرى من عمليات القتل الخارج على القانون عندما قصفت مقاتلاتها الحربية منزل نزار ريان ذي الطوابق الأربعة الواقع في وسط مخيم جباليا للاجئين ودمّرته كليا وقتلت نزارا و 13 فردا من أفراد أسرته بمن فيهم أطفاله التسعة.
    11. Le Gouvernement a expliqué que le huitième codéfendeur, M. `Ali Nizar `Ali, a été libéré le 28 décembre 2006, à la suite d'une amnistie présidentielle prononcée à l'occasion de l'Id al-Adha. UN 11- وشرحت الحكومة أن الشريك الثامن للمتهمين السبعة، السيد على نزار على، أُفرج عنه في 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 بموجب عفو رئاسي صدر بمناسبة عيد الأضحى.
    5. La communication soumise au Groupe de travail concerne Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi et Hamed Abderrahman Ahmed. UN 5- ويتعلق البلاغ المقدَّم إلى الفريق العامل بمراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus