:: no 17150 Révision constitutionnelle de l'article premier afin d'établir le caractère multiethnique et pluriculturel du Costa Rica. | UN | :: مشروع القانون رقم 17150، تعديل المادة 1 من الدستور لإقرار الطابع المتعدد الأعراق والمتعدد الثقافات في كوستاريكا. |
Loi no 15 de 2005 portant amendement de la Section 161 du code pénal | UN | الجزء 161 من قانون تعديل قانون العقوبات رقم 15 لعام 2005 |
:: Loi no 026 sur la réglementation du régime électoral; | UN | :: القانون رقم 26 للرقابة على النظام الانتخابي |
Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) | UN | 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة |
Proposition no 16 Faciliter la déclaration des espaces maritimes somaliens | UN | الاقتراح رقم 16: تيسير إعلان المناطق البحرية الصومالية |
Proposition no 24 À court terme, construction de deux prisons au Puntland et au Somaliland. | UN | الاقتراح رقم 24: القيام في الأجل القصير بتشييد سجنين في بونتلاند وصوماليلاند |
Camion frigorifique immatriculé < < Irbil no 85714 > > | UN | حسين كريم جبار شاحنة براد رقم 85714 إربيل |
De même, selon la Recommandation no 193 de l'Organisation internationale du Travail : | UN | وبصورة مماثلة تنص توصية منظمة العمل الدولية رقم 193 على ما يلي |
À cet égard, il convient de rappeler que, dans son Observation générale no 1, le Comité contre la torture s'est exprimé comme suit sur cette question: | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن لجنة مناهضة التعذيب أعربت، في تعليقها العام رقم 1، عن الرأي التالي بشأن هذه المسألة: |
Prenant note également de la recommandation générale no 30 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى التوصية العامة رقم 30 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري، |
Cette loi est pleinement conforme à la Convention no 169 de l'OIT. | UN | وهذا القانون متفق تماماً مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Projet de loi no 13 relatif à la protection et à la sécurité du fœtus; | UN | مشروع قانون مجلس النواب رقم 13 الذي ينص على سلامة وحماية الجنين؛ |
Convention (no 189) de l'OIT sur les travailleurs domestiques | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمال المنزليين |
2. Le Code de procédure pénale (loi no 23 de 2004); | UN | قانون الإجراءات الجنائية الصادر بالقانون رقم 23 لسنة 2004؛ |
La loi no 22 de 2004 promulguant le Code civil; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2004 بإصدار القانون المدني؛ |
La loi no 38 de 2005 relative à la nationalité; | UN | القانون رقم 38 لسنة 2005 بشأن الجنسية القطرية؛ |
Il lui recommande de tenir compte de la Convention no 169 de l'OIT, qu'il s'est engagé à ratifier. | UN | كما توصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف في ذلك، اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، التي تعهّدت بالتصديق عليها. |
Ce no CAS ne figure semble-t-il que dans certaines bases de données et on ne l'a pas trouvé dans le texte originel ni dans aucune des notifications. | UN | ويبدو أن رقم التسجيل هذا قد أدرج في بعض قواعد البيانات فقط ولم يعثر عليه في النص الأصلي أو في أي من الإخطارات. |
Ce no CAS ne figure semble-t-il que dans certaines bases de données et on ne l'a pas trouvé dans le texte originel ni dans aucune des notifications. | UN | ويبدو أن رقم التسجيل هذا قد أدرج في بعض قواعد البيانات فقط ولم يعثر عليه في النص الأصلي أو في أي من الإخطارات. |
Le site d'impact no 2 est situé à 65 mètres du site no 1 et son azimut est de 214 degrés. | UN | ويوجد موقع السقوط رقم 2 على بعد 65 مترا من موقع السقوط الأول بسمت محدد في 214 درجة. |
Les nouveaux systèmes de gestion du personnel au Koweït, Droit, no 3, troisième année, 1979 | UN | النظم الوظيفية الجديدة في الكويت، مجلة الحقوق، العدد 3، السنة 3، 1979 |
Lesdites études ont trait au volume IV des Suppléments no 8 et 9 et au volume II du Supplément no 7. | UN | وتتعلق تلك الدراسات بالمجلد الرابع من الملحقين رقم 8 ورقم 9، والمجلد الثاني من الملحق رقم 7. |
Le second est décrit ci-après (no 1289). 14 h 29 | UN | وعملية اﻹقلاع والهبوط الثانية يغطيها الرقم المسلسل ١٢٨٩. |
Bien qu'elle se réfère à l'article 19 du Pacte, l'Observation générale no 34 contient également des indications relatives à certains éléments de l'article 21. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن التعليق العام برقم 34، برغم الإشارة إلى المادة 19 من العهد، يقدم التوجيهات فيما يتعلق بالعناصر الواردة في المادة 21 من العهد. |
IBS a également entrepris un projet de logements à Lam no, petite ville au sud de Banda Aceh qui a été totalement détruite par le tsunami. | UN | اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي. |
no . | Open Subtitles | أوه، كلاّ، كلاّ |
La recommandation no 5 concernant cette question a été adoptée. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التوصية 5 بشأن هذا البند. |
L'album est intitulé Hell 2 The no, basé sur le prochain hit single. | Open Subtitles | كلّا بحق الجحيم، وقريباً سيكون الألبوم الأكتر شعبية. أحببته. |
Le projet de loi du Sénat no 2540 a été déposé en remplacement des projets de loi du Sénat nos 1458 et 1980. | UN | قُدم مشروع القانون رقم 2540 كبديل لمشروعي القانونين رقمي 1485 و 1980 اللذين سبق تقديمهما إلى المجلس. |
La communication conjointe no 4 préconise de modifier la législation géorgienne compte tenu des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وعلى غرار ذلك، ذكرت الورقة المشتركة 4 أنه ينبغي تعديل القوانين الجورجية وفقاً لأنظمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le décret-loi no 5 de 1995 sur le Code du travail, tel que modifié; | UN | القرار الجمهوري بالقانون رقم 5 لسنة 1995 بشأن قانون العمل وتعديلاته؛ |
Ils se sont ensuite dirigés vers le poste de garde de Mohammad Ghassem, dans le no man's land. | UN | ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام. |
Do no Harm 01x06 I Can't Keep Your Secret Première diffusion: 27/07/2013 | Open Subtitles | لاتأذي احداً أسم الحلقة : لا أستطيع الاحتفاظ بسرك |
no 2 : < < Renforcement du processus intergouvernemental ouvert mis en place pour assurer le suivi de la question du financement du développement > > | UN | جلسة التحاور غير الرسمي بكامل هيئة المجلس عن الموضوع 2: ' ' تعزيز العملية الحكومية الدولية الجامعة لمتابعة التمويل من أجل التنمية `` |