"nocives et les déchets" - Traduction Français en Arabe

    • الضارة والنفايات
        
    Nombre d'organisations internationales, régionales et sous-régionales qui suivent les orientations du PNUE sur les substances nocives et les déchets dangereux. UN عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تستخدم توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Dix entités des Nations Unies ont pris en compte les directives du PNUE sur les substances nocives et les déchets dangereux, un résultat supérieur à l'objectif fixé, de huit entités. UN وقد أخذت 10 كيانات تابعة للأمم المتحدة بتوجيهات برنامج البيئة فيما يتعلق بالتعامل مع المواد الضارة والنفايات الخطرة، ليتم بذلك تجاوز الهدف المرسوم لهذه الفترة وقدره 8 كيانات.
    ii) Augmentation du nombre de pays dotés de systèmes et de mesures de contrôle et de mesures en cours d'application pour honorer leurs obligations concernant les substances nocives et les déchets dangereux UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نظم وسياسات للرقابة يجري تنفيذها لتلبية التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة
    La plupart des volets du sous-programme sur les substances nocives et les déchets dangereux du programme de travail du PNUE portent sur les objectifs prioritaires de l'Approche stratégique. UN 59 - تتناول معظم جوانب البرنامج الفرعي للمواد الضارة والنفايات الخطرة التابع لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأهداف ذات الأولوية الخاصة بالنهج الاستراتيجي.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales, sous-régionales et régionales qui se conforment aux orientations du PNUE sur les substances nocives et les déchets dangereux avec le concours du Programme UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تطبق توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
    ii) Augmentation du nombre de pays mettant en œuvre des systèmes et des politiques de contrôle pour satisfaire à leurs obligations internationales en ce qui concerne les substances nocives et les déchets dangereux avec le concours du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نُظم وسياسات للرقابة تنفذ وفاءً بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، وذلك بمساعدة برنامج البيئة.
    ii) Augmentation du nombre de pays mettant en œuvre des systèmes de contrôle et des mesures pour s'acquitter de leurs obligations concernant les substances nocives et les déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نظم وسياسات للرقابة يجري تنفيذها لتلبية التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Notant que les travaux sur la gestion des produits chimiques et des déchets seront menés dans le cadre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en particulier dans le cadre des sous-programmes sur les substances nocives et les déchets dangereux, et l'utilisation efficace des ressources, UN وإذ يلاحظ أن العمل بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات سيتم ضمن برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خاصة البرنامجين الفرعيين المعنيين بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، وبكفاءة استخدام الموارد،
    ii) Augmentation du nombre de pays mettant en œuvre des systèmes de contrôle et des mesures pour s'acquitter de leurs obligations internationales concernant les substances nocives et les déchets dangereux, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نظم وسياسات للرقابة يجري تنفيذها لتلبية التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La stratégie est principalement mise en œuvre dans le cadre des sous-programmes portant sur la gestion des écosystèmes, la gouvernance de l'environnement et le changement climatique; et certaines activités, telles que le Partenariat mondial sur la gestion des nutriments, ont été intégrées dans le sous-programme sur les substances nocives et les déchets dangereux. UN وينفذ الجانب الأكبر من الاستراتيجية في إطار البرامج الفرعية لإدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية، وتغير المناخ، مع تنفيذ بعض الأنشطة، مثل الشراكة العالمية لإدارة المغذيات، في إطار البرنامج الفرعي عن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    2. Evaluations de portée mondiale des politiques et tendances concernant les substances nocives et les déchets dangereux afin d'informer les décideurs des risques et avantages potentiels pour la santé et l'environnement liés à l'utilisation des produits chimiques et à la production des déchets UN 2- إجراء تقييم عالمي للسياسات والاتجاهات المتعلقة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة لتقديم معلومات لصانعي السياسة بشأن المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة والمنافع المرتبطة باستخدام المواد الكيميائية وتوليد النفايات.
    Cette correspondance permettra au PNUE de s'acquitter de son mandat et de mettre à profit son avantage comparatif dans les domaines retenus qui sont les changements climatiques, les catastrophes et les conflits, la gestion des écosystèmes, la gouvernance de l'environnement, les substances nocives et les déchets dangereux, les économies de ressources et les modes de consommation et de production viables. UN وستمكن هذه المواءمة اليونيب من أداء ولايته واستخدام ميزته النسبية في ميادين محددة، هي تغير المناخ، والكوارث والصراعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، وإدارة البيئة، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، والكفاءة في استخدام الموارد - الاستهلاك والإنتاج المستدامان.
    Dans le cadre établi pour sa stratégie à moyen terme, le PNUE concentre ses efforts sur six priorités thématiques communes : le changement climatique; les catastrophes et les conflits; la gestion écosystémique; la gouvernance de l'environnement; les substances nocives et les déchets dangereux; l'utilisation efficace des ressources, et une consommation et une production durables. UN 4 - ويركز اليونيب جهوده، في إطار استراتيجيته المتوسطة الأجل، على ست أولويات مواضيعية شاملة هي تغير المناخ، والكوارث والمنازعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية الرشيدة، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، وكفاءة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Certaines délégations ont souligné qu'il importait de promouvoir et d'appuyer la mise au point et l'application de solutions de remplacement plus sûres, notamment des solutions non chimiques, et d'en tenir compte lors de l'élaboration des stratégies et des indicateurs de succès concernant les substances nocives et les déchets dangereux. UN 176 - وشددت بعض الوفود على أهمية تعزيز ودعم تطوير وتنفيذ بدائل أكثر أمنا، ومنها البدائل غير الكيميائية، وعلى ضرورة مراعاة ذلك في صياغة الاستراتيجيات ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Des contributions supplémentaires de 264 600 dollars environ, provenant du Fonds pour l'environnement et du Fonds d'affectation spéciale du Gouvernement norvégien, ont été affectées à un projet de gestion des risques liés à une exposition au plomb et au cadmium, mené dans le cadre du sous-programme du PNUE sur les substances nocives et les déchets dangereux. UN 17 - وخصصت مساهمات إضافية بلغت قيمتها نحو 600 264 دولار من صندوق البيئة ومن الصندوق الاستئماني التابع لحكومة النرويج للمشروع الذي يتناول المخاطر التي يشكلها التعرض للرصاص والكادميوم في إطار البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Dans le cadre de son programme de travail pour 2010-2011 sur les substances nocives et les déchets dangereux, le PNUE coopère avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et d'autres organismes pour mettre au point des normes fondamentales pour une gestion adéquate des utilisations des rayonnements à des fins civiles et non énergétiques et la réduction des rejets auxquels elles donnent lieu. UN ويتعاون برنامج البيئة، كجزء من برنامج عمله للفترة 2010-2011، بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة، مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الوكالات، في وضع معايير أساسية للإدارة السليمة للإشعاعات المستخدمة لأغراض مدنية غير الطاقة ولتخفيض إطلاق تلك الإشعاعات في البيئة.
    Fourniture d'un appui aux gouvernements pour intégrer les connaissances sur les substances nocives et les déchets dangereux dans les politiques et programmes nationaux de développement et pour en favoriser l'utilisation accrue par les organismes donateurs, les pays en développement et les organismes des Nations Unies. (Cible : 12 pays) UN 1 - تقديم الدعم إلى الحكومات من أجل إدماج المعرفة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة في السياسات والبرامج الإنمائية للبلدان، ومن أجل تحفيز الوكالات المانحة والبلدان النامية ووكالات الأمم المتحدة على زيادة استخدامها (الهدف: 12 بلداً)
    4. Communication de connaissances sur les risques environnementaux et sanitaires présentés par les substances nocives et les déchets dangereux aux groupes compétents dans les pays bénéficiant d'un appui du PNUE. (Cible : ensemble des pays bénéficiant d'un appui du PNUE au titre de ce sous-programme) UN 4 - نقل المعرفة بالمخاطر الصحية والبيئية والمواد الضارة والنفايات الخطرة إلى المجموعات ذات الصلة في البلدان التي يدعمها برنامج البيئة. (الهدف: جميع البلدان التي يدعمها برنامج البيئة في إطار هذا البرنامج الفرعي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus