L'exploration des gisements de nodules polymétalliques des fonds marins | UN | استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في أعماق البحار |
Aucun état de la quantité de nodules polymétalliques prélevés n'a été fourni. | UN | ولم يرد بيان بالكمية المستخرجة من العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
Les termes utilisés dans le présent document ont le même sens que dans la Convention et dans le Règlement relatif aux nodules polymétalliques. | UN | وتحمل المصطلحات المستخدمة في الاتفاقية وفي نظام العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة نفس المعنى في هذه الوثيقة. |
Projets de modifications à apporter au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
En 2000, l'Autorité a adopté par consensus des mesures réglementaires concernant la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques. | UN | وفي عام 2000، اعتمدت السلطة بتوافق الآراء لوائح تنظيمية للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها. |
Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques présentée par Nauru Ocean Resources Inc. | UN | مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من شركة ناورو لموارد المحيطات |
La Commission juridique et technique a considérablement avancé, en 1997, dans l'examen du projet de règlement concernant la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone ainsi que dans celui des projets de contrats types dans le domaine de l'exploration. | UN | إن اللجنة القانونية والتقنية أحرزت تقدما كبيرا خلال سنة ١٩٩٧ في نظرها في مشروع النظام الخاص بالتنقيب عن العقيدات متعددة المعادن في المنطقة واستكشافها وكذلك في وضع مشروع أحكام موحدة لعقد الاستكشاف. |
Elle devrait également tenir compte des tendances et de l'évolution de la situation en ce qui concerne les autres métaux contenus dans les nodules polymétalliques. | UN | وينبغي أيضا ألا تفوتها الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالفلزات اﻷخرى التي تحتوي عليها العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
Métaux contenus dans les nodules polymétalliques | UN | المعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن |
En ce qui concerne les Etats en développement producteurs terrestres de métaux contenus dans les nodules polymétalliques : | UN | فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن: |
Projection de la demande, de l'offre et des prix futurs des métaux contenus dans les nodules polymétalliques | UN | إسقاطات الطلب والعرض واﻷسعار في المستقبل للفلزات التي تتضمنها العقيدات المؤلفة من عدة معادن |
VI. Adoption des amendements au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | سادسا - الموافقة على التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Le demandeur a dressé la liste des rapports présentés en application du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone. | UN | وقدم مقدم الطلب قائمة بالتقارير المقدمة وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة. |
Projets de modifications au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | تعديلات مقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
Évaluation continue des données disponibles sur la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques dans la zone de fracture | UN | التقييم المتواصل للبيانات المتاحة بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في منطقة كلاريون - كليبرتون |
La prospection et l'exploration des nodules polymétalliques réalisées par les contractants actuels leur ont permis d'acquérir beaucoup de connaissances. | UN | وقد حصـل المتعاقدون الحاليون على معرفـة واسعـة من خلال عملهـم في التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها. |
Article 27 du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | المادة 27 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة |
2. Approuve le plan de travail relatif à l'exploration de nodules polymétalliques présenté par Nauru Ocean Resources Inc.; | UN | 2 - يوافق على خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدمة من شركة ناورو لموارد المحيطات؛ |
La création de l'Autorité rend impératif de déployer des efforts concertés pour qu'elle puisse devenir le dépositaire central des données relatives aux ressources de la Zone en nodules polymétalliques. | UN | ومع إنشاء السلطة، يجب بذل جهد منسق لتمكينها من أن تصبح المستودع الرئيسي للبيانات عن موارد المنطقة من العقيدات متعددة المعادن. |
i) La partie V, qui comporte des règlements relatifs, respectivement, aux nodules polymétalliques, aux sulfures polymétalliques et aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone; | UN | ' 1` الجزء الخامس من الأنظمة المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت؛ |
Cela étant, il semble peu probable que l'un quelconque des contractants existants entreprenne une exploitation commerciale des nodules polymétalliques dans un proche avenir. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن من غير المحتمل أن يتحرك أي من المتعاقدين في المستقبل القريب نحو الاستغلال التجاري للعقيدات المتعددة الفلزات. |
David Cronin : Professeur à l'Imperial College de Londres et expert de renommée mondiale des nodules polymétalliques des fonds marins; | UN | دافيد كرونين: أستاذ في جامعة إمبيريال بلندن وخبير عالمي رائد في مجال العُقيدات متعددة الفلزات في قاع البحار |
À sa trente-septième session, le Comité consultatif a pris note des travaux de la Commission juridique et technique de l’Autorité sur la rédaction d’un projet de règlement sur la prospection, l’exploration et l’exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone. | UN | وأحاطت اللجنة الاستشارية علما، خلال دورتها السابعة والثلاثين، بأعمال اللجنة القانونية والفنية للسلطة فيما يتعلق بإعداد مشروع نظام للتنقيب عن العقيدات العديدة الفلزات في المنطقة واستكشافها. |
Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, présentée par Nauru Ocean Resources Incorporated | UN | طلب مؤسسة ناورو لموارد المحيطات الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات متعددة الفلزات في المنطقة |
Deux demandes portaient sur les sulfures polymétalliques et les trois autres les nodules polymétalliques. | UN | ويتعلق طلبان منها بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وثلاثة طلبات تتعلق بالعقيدات المتعددة المعادن. |
Plan de travail pour la formulation d'un règlement régissant l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | خطة عمل لصياغة قواعد لاستغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
Le premier fera le point des connaissances dont on dispose actuellement sur les ressources minérales autres que les nodules polymétalliques trouvées dans la Zone, plus particulièrement les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères. | UN | وستتناول حلقة العمل اﻷولى المعرفة المتاحة بشأن الموارد المعدنية بخلاف العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في المنطقة، مع تركيز خاص على القشور المتعددة المعادن والغنية بالكبريتيد والكوبالت. |
3. Le Contractant a le droit exclusif d'explorer le secteur visé par le plan de travail en ce qui concerne les nodules polymétalliques. | UN | ٣ - يُمنح المتعاقد الحق الخالص في استكشاف القطاع المشمول بخطة العمل، فيما يتعلق بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
Il a été rappelé que certaines des études menées par l'Autorité avaient laissé entendre que l'exploration des sulfures et des croûtes présentait un plus grand risque d'atteintes à l'environnement que l'exploration des nodules polymétalliques. | UN | وجرى التذكير بأن بعض الدراسات التي أجرتها سلطة قاع البحار أوحت بوجود مجازفة كبيرة بحدوث ضرر بيئي من استكشاف الكبريتيدات وقشور الكوبالت مقارنة باستكشاف العُقيْدات المتعددة الفلزات. |