"nom et prénom" - Traduction Français en Arabe

    • الاسم واللقب
        
    • الاسم الأول والأخير
        
    • الاسم الكامل
        
    • اللقب والاسم
        
    • اسم العائلة والاسم الأول
        
    • اسم ولقب
        
    Nom et prénom: ALTAKHAYNEH, Khalid S. A. UN الاسم واللقب: خالد شفيق عبد الله التخاينة
    Nom et prénom: BELMIR, Essadia UN الاسم واللقب: السعدية بلمير
    Ces informations doivent inclure les nom et prénom de chaque passager, ainsi que leurs date de naissance, nationalité et numéro de passeport ou du document de voyage attestant leur identité. UN ويجب أن تتضمن المعلومات المقدمة بالنسبة لكل راكب الاسم واللقب وتاريخ الميلاد والجنسية ورقم جواز السفر أو وثيقة السفر المثبتة للهوية.
    nom et prénom de la personne soumettant le rapport UN الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير
    nom et prénom : Mahdi Saudatu Magajiya Shehu UN الاسم الكامل: مهدي سوداتو مغاجيا شيهو
    Nom et prénom: Dora Ruth del Valle Cóbar UN اللقب والاسم: دورا روث دِلْ فالي كوبار
    Nom et prénom: Siniša Davidović UN اسم العائلة والاسم الأول: سينيتزا دافيدوفيتش
    nom et prénom(s) de la personne présentant le rapport UN اسم ولقب الشخص مقدم التقرير
    Nom et prénom: Belmir ESSADIA UN الاسم واللقب: السعدية بلمير
    Nom et prénom: bousso El Hadj Lamine Moctar UN الاسم واللقب: الحاج لمين مختار بوسو
    Nom et prénom: Butala, Aleš UN الاسم واللقب: بوتالا، أليس
    nom et prénom : Konaté Modibo (nationalité malienne) UN الاسم واللقب: كوناتي موديبو (مالي الجنسية)
    111. Les mentions qui doivent figurer sur l'enregistrement sont les nom et prénom, le jour, l'heure et le lieu de la naissance et le sexe de l'enfant (masculin ou féminin). UN 111- ويشمل التسجيل الاسم واللقب ويوم الولادة وتاريخها وساعتها ومحلها ونوع الطفل (ذكر أو أنثى).
    :: Tous renseignements concernant le donneur d'ordre : nom et prénom, raison sociale, pièce d'identité fournie, Registre central des impôts (RUC), etc.; UN :: البيانات الشخصية لطالب التحويل (الاسم واللقب/الاسم التجاري وبطاقة الهوية والبطاقة الضريبية، وما إلى ذلك)
    - Une fiche de renseignements personnels à retirer auprès des services compétents du Ministère de l'intérieur et du développement local dans laquelle il est notamment demandé d'indiquer, pour les personnes physiques, les nom et prénom et numéro de la carte d'identité nationale et, pour les personnes morales, le nom de l'entreprise, sa raison sociale, son siège social et la date de sa création; UN - بطاقة إرشادات شخصية يقع سحبها من المصالح المؤهلة التابعة لوزارة الداخلية والتنمية المحلية تنص خاصة على الاسم واللقب وعدد بطاقة التعريف الوطنية بالنسبة للأشخاص الطبيعيين واسم المؤسسة وصيغتها القانونية ومقرها الاجتماعي وتاريخ إحداثها بالنسبة للأشخاص المعنويين.
    nom et prénom de la personne soumettant le rapport UN الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير
    Organization concernée nom et prénom de la personne soumettant le rapport UN الاسم الأول والأخير للشخص المقدم للتقرير
    Article 9 Dans certains cas exceptionnels et compte tenu des caractéristiques et de la gravité des pressions et des menaces, le Conseil d'administration peut transmettre au juge compétent les requêtes de la personne protégée en vue de changer ses nom et prénom dans le registre public. UN المادة 9: يجوز للمجلس التداولي في الحالات الاستثنائية ومع مراعاة خصائص وخطورة القسر والتهديد، إحالة طلبات من الشخص الخاضع للحماية إلى القاضي المختص لتغيير الاسم الكامل في السجل العام.
    6. Dans la mesure du possible, chaque cas fait l'objet d'une présentation spécifique indiquant les nom et prénom et tout autre renseignement permettant de préciser l'identité de la personne détenue ainsi que tous les éléments permettant de préciser la situation juridique de l'intéressé et notamment : UN ٦- ينبغي، كلما أمكن، أن تشكل كل حالة فردية موضوع رسالة محددة تبين اللقب والاسم وأية معلومات أخرى تسمح بتحديد هوية الشخص المحتجز وكذلك جميع العناصر التي تحدد الوضع القانوني للشخص المعني، ولا سيما:
    Nom et prénom: FORTUN, Raquel UN اسم العائلة والاسم الأول: فورتون، راكيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus