"nombre d'états parties à" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الدول الأطراف في
        
    • عدد الأطراف في
        
    • عدد من الدول الأطراف في
        
    • عدد الدول الأطراف فيه
        
    • دولة وفي
        
    nombre d'États parties à la Convention UN عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    De ce fait, le nombre d'États parties à la Convention et aux accords est passé de 350 en 2007 à 375, soit plus que l'objectif fixé pour l'exercice biennal. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة من 350 دولة في عام 2007 إلى 375 دولة، وهو ما يزيد على الرقم المستهدف لفترة السنتين.
    Le nombre d'États parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a augmenté régulièrement pour atteindre 153. UN وازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باطراد ليبلغ 153 دولة.
    Pour la seule année écoulée, le nombre d'États parties à la Convention a doublé, et elle a déjà été signée par plus de 150 pays. UN فخلال السنة المنصرمة وحدها تضاعف عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وقد وقّع عليها بالفعل أكثر من 150 بلدا.
    Le nombre d'États parties à cet Accord est ainsi passé à 107. UN وبذلك ارتفع عدد الأطراف في هذا الاتفاق إلى 107.
    On a fait observer que le nombre d'États parties à cet instrument avait doublé depuis 1999 et avait atteint 92 à la dixième Conférence annuelle. UN ولوحظ أن عدد الدول الأطراف في هذا الصك قد تضاعف منذ عام 1999 ليبلغ 92 دولة في المؤتمر السنوي العاشر.
    Je suis convaincu que le nombre d'États parties à la Convention continuera d'augmenter. UN وأنا مقتنع بأن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية سيتزايد.
    L'augmentation du nombre d'États parties à ces conventions est restée l'un des objectifs prioritaires du Haut-Commissariat. UN ولا تزال العملية الرامية إلى رفع عدد الدول الأطراف في تلك الاتفاقيات هدفاً أساسياً للمفوضية.
    Nous notons avec une satisfaction particulière que le nombre d'États parties à la Convention d'Ottawa continue d'augmenter et que nombre des récentes ratifications viennent de notre région. UN ونشير بارتياح خاص إلى تزايد عدد الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وإلى أن الكثير من التصديقات الأخيرة جاءت من منطقتنا.
    Le nombre d'États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons est passé de 24 à 31. UN وزاد عدد الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية من 24 دولة إلى 31 دولة.
    Il n'est pas étonnant non plus que le nombre d'États parties à l'Accord concernant l'application de la partie XI de la Convention s'élève à 107. UN ولا عجب أن عدد الدول الأطراف في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية قد ارتفع إلى 107 دول.
    Il est d'autre part réconfortant de noter que le nombre d'États parties à l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons est passé à 32. UN ويثلج الصدر كذلك أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد ارتفع إلى 32 دولة.
    Depuis son entrée en vigueur, l'augmentation du nombre d'États parties à la convention est encourageante. UN ومنذ دخولها حيز النفاذ يدعو تزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التفاؤل.
    Notant avec satisfaction que le nombre d'États parties à la Convention, qui est aujourd'hui de cent soixante-huit, est en augmentation, UN وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وثماني وستين دولة،
    Le nombre d'États parties à ce traité témoigne de son importance capitale pour la communauté internationale. UN وأضاف أن عدد الدول الأطراف في المعاهدة دليل على أهميتها البالغة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    La principale difficulté consiste à faire augmenter le nombre d'États parties à ces instruments, jusqu'à parvenir à une adhésion véritablement universelle. UN ذلك أن أكبر تحدٍ يتمثل في زيادة عدد الدول الأطراف في هذين الاتفاقين ريثما يصبحان عالميين بمعنى الكلمة.
    La principale difficulté consiste à faire augmenter le nombre d'États parties à ces instruments, jusqu'à parvenir à une adhésion véritablement universelle. UN ذلك أن أكبر تحدٍ يتمثل في زيادة عدد الدول الأطراف في هذين الاتفاقين ريثما يصبحان عالميين بمعنى الكلمة.
    Sachant l'importance que revêt l'accroissement du nombre d'États parties à la Convention et à l'Accord si l'on veut réaliser l'objectif d'une participation universelle, UN وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة،
    Sachant l'importance que revêt l'accroissement du nombre d'États parties à la Convention et à l'Accord si l'on veut réaliser l'objectif d'une participation universelle, UN وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة،
    Le nombre d'États parties à cet instrument continue d'augmenter, ce qui témoigne de son caractère universel. UN ويستمر تزايد عدد الأطراف في هذا الصك، مما يعكس الطابع العالمي للاتفاقية.
    Notant que l'existence de telles distinctions est devenue évidente à l'issue de l'examen des rapports soumis au Comité par un certain nombre d'États parties à la Convention, UN وإذ تلاحظ أن هذا التمييز أصبح واضحاً للجنة لدى دراستها تقارير عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Par exemple, deux États ont ratifié le Statut de Rome, ce qui porte le nombre d'États parties à 110. UN فعلى سبيل المثال، صدّقت دولتان على نظام روما الأساسي، مما يرفع عدد الدول الأطراف فيه إلى 110 دول.
    Le nombre d'États parties à la Convention de 1954 est ainsi passé à 77 et le nombre d'États parties à la Convention de 1961, à 51. UN وهذا يصل بمجموع الدول الأطراف في اتفاقية عام 1954 إلى 77 دولة وفي اتفاقية عام 1961 إلى 51 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus