"nombre d'abonnés" - Traduction Français en Arabe

    • عدد المشتركين
        
    • عدد المتابعين
        
    • نسبة المشتركين
        
    • عدد الاشتراكات
        
    • عدد متابعي
        
    n.d. nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN عدد المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    Le nombre de vidéos téléchargées a dépassé 1,3 million et le nombre d'abonnés est passé à 5 000. UN وتجاوز عدد مشاهدة الملفات المرئية 1،3 مليون، فيما زاد عدد المشتركين ليصبح أكثر من 000 5 مشترك.
    nombre d'abonnés au téléphone cellulaire pour 100 habitants (individus âgés de 16 ans ou plus) UN عدد المشتركين في خدمات الهاتف الخلوي في كل 100 نسمة، الفئة العمرية 16 سنة فأكثر
    Le nombre d'abonnés au service de notification par courrier électronique correspond, quant à lui, à l'objectif fixé. UN وقد حقق عدد المشتركين في خدمة الإشعار بالبريد الإلكتروني الرقم المستهدف.
    Le nombre d'abonnés a augmenté de 700 % en un an. UN وقد سُجلت زيادة في عدد المتابعين لهذا الحساب بنسبة 700 في المائة خلال سنة واحدة.
    Il y a une croissance constante du nombre d'abonnés à l'eau durant plusieurs années consécutives. UN وهناك زيادة دائمة في عدد المشتركين في المياه طوال سنوات عديدة متعاقبة.
    Le nombre d'abonnés est en augmentation constante; il est passé de 40 175 en 1990 et 56 000 en 1995, soit une augmentation de 39 %. UN ويتزايد عدد المشتركين باستمرار فبعد أن كان 151 40 عام 1990 وصل إلى 000 56 عام 1995 أي أنه زاد بنسبة 39 في المائة.
    Le nombre d'abonnés est passé de 400 000 en 1998 à plus de 19 500 000 en 2013. UN وأوضح ان عدد المشتركين ازداد من 000 400 في عام 1998 إلى ما يزيد على 19.5 مليونا في عام 2013.
    nombre d'abonnés à des services de téléphonie mobile cellulaire par centaine d'habitants UN عدد المشتركين في الهاتف الخلوي لكل 100 من السكان
    nombre d'abonnés à l'Internet par centaine d'habitants - ligne fixe UN عدد المشتركين في الإنترنت السلكي لكل 100 من السكان
    A4 nombre d'abonnés à l'Internet par centaine d'habitants - ligne fixe à haut débit UN عدد المشتركين في الإنترنت السلكي ذي النطاق العريض لكل 100 من السكان
    A5 nombre d'abonnés par centaine d'habitants - mobile à haut débit A6 UN عدد المشتركين في الإنترنت النقال ذي النطاق العريض لكل 100 من السكان
    Les régions où la progression du nombre d'abonnés et du taux de pénétration de la téléphonie mobile a été la plus forte sont l'Afrique, suivie des pays en développement d'Asie. UN وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تتبعها في ذلك البلدان النامية في آسيا.
    La croissance est particulièrement forte en Afrique, où le nombre d'abonnés est passé de 15 millions en 2000 à plus de 135 millions en 2005. UN وكان النمو قوياً بصورة خاصة في أفريقيا حيث زاد عدد المشتركين من 15 مليون في عام 2000 إلى أكثر من 135 مليون في عام 2005.
    :: 8.15 nombre d'abonnés à un service de téléphonie mobile pour 100 habitants UN :: 8-15 عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول لكل مائة نسمة
    8.15 nombre d'abonnés à un service de téléphonie mobile pour 100 habitants UN 8-15 عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول لكل مائة شخص
    Indicateur 8.15 : nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN المؤشر 8-15 : عدد المشتركين في الهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    Des données désagrégées par sexe sur le nombre d'abonnés aux services de téléphonie mobile seraient un indicateur particulièrement précieux, le téléphone mobile jouant de plus en plus un rôle essentiel dans beaucoup de pays en développement. UN ومن شأن توفر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس حول عدد المشتركين في خدمات الهواتف النقالة أن يشكل مؤشراً جد مفيد، نظراً لتزايد أهمية الهاتف النقال في خدمات البلدان النامية.
    Le nombre d'abonnés a augmenté, s'établissant à 10 300 sur Facebook et à 42 600 sur Twitter. UN وارتفع عدد المتابعين إلى 300 10 في موقع فيسبوك و 600 42 في موقع تويتر.
    nombre d'abonnés à des services de téléphonie mobile cellulaire par centaine d'habitants UN نسبة المشتركين في خدمات الهاتف المحمول لكل 100 نسمة
    Selon des estimations récentes, le nombre d'abonnés à la téléphonie mobile dans le monde devrait atteindre 5 milliards en 2010. UN وتفيد تقديرات حديثة بأن عدد الاشتراكات في خدمات الهاتف المحمول سيصل إلى 5 مليارات في عام 2010.
    Par ailleurs, le nombre d'abonnés aux réseaux sociaux gérés par le programme ne cesse d'augmenter. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ يزداد عدد متابعي منابر البرنامج في وسائط التواصل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus