"nombre d'accidents de" - Traduction Français en Arabe

    • عدد حوادث
        
    • عدد الحوادث الكبيرة
        
    • حوادث المركبات
        
    • مجموع الحوادث الكلي أي
        
    • حوادث السيارات
        
    • حوادث السير
        
    • معدل حوادث
        
    • معدل وقوع حوادث
        
    Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route (de 48 à 41 véhicules accidentés par an) UN تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة
    Les actes de violence de droit commun constituent un problème généralisé dans le pays et le nombre d'accidents de la circulation est également très élevé. UN ويمثل العنف الاعتيادي مشكلة عامة في أنحاء الدولة؛ كما أن عدد حوادث المرور مرتفع.
    nombre d'accidents de travail ayant entraîné des dommages de santé graves UN عدد حوادث العمل التي تسفر عن إصابات جسيمة
    Réduction de 20 % du nombre d'accidents de la route graves (2006/07 : 20 accidents; 2007/08 : 9; 2008/09 : 8) UN خفض عدد الحوادث الكبيرة للسيارات من 20 حادثة في الفترة 2006/2007 إلى 9 حوادث في الفترة 2007/2008 ثم إلى 8 حوادث في الفترة 2008/2009
    Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route (de 345 en 2006/07 à 293 en 2008/09) UN انخفاض حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة من مجموع الحوادث الكلي أي من 345 حادثا خلال الفترة 2006-2007 إلى 293 حادثا خلال الفترة 2008-2009
    Réduction à zéro du nombre d'accidents de la circulation graves impliquant des véhicules appartenant à l'ONU UN تخفيض عدد حوادث المرور الكبرى التي تتعرض لها مركبات الأمم المتحدة إلى الصفر
    Elle maintiendra un programme strict d'examen de conduite automobile afin de réduire le nombre d'accidents de la route. UN وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات.
    Il faut y voir l'effet d'une utilisation croissante de véhicules dans le monde et, par conséquent, celui d'une hausse du nombre d'accidents de la route. UN وهذا يرجع إلى الاستخدام المتزايد للمركبات في شتى أنحاء العالم، وازدياد عدد حوادث الطرق نتيجة لذلك.
    En conséquence, le nombre d'accidents de la route a considérablement augmenté. UN ونتيجة لذلك ارتفع عدد حوادث المرور على الطرق بصورة حادة.
    5.1.2 Réduction du nombre d'accidents de la route à un maximum de 1,5 pour 100 véhicules UN 5-1-2 خفض عدد حوادث المركبات بحيث لا تزيد عن 1.5 لكل 100 مركبة
    Réduction du nombre d'accidents de la route pour 100 véhicules (2006/07 : 5; 2007/08 : 4; 2008/09 : 2) UN حدوث انخفاض في عدد حوادث المركبات لكل 100 مركبة (2006/2007: 5 حوادث؛ 2007/2008: 4 حوادث؛ 2008/2009: حادثان)
    La diminution du nombre d'accidents de la route et l'amélioration de l'entretien du parc automobile ont permis de recourir moins souvent à des réparateurs de l'extérieur. UN وأدى انخفاض عدد حوادث المركبات وتعزيز قدرة القوة على صيانة المركبات إلى تقليل الاعتماد على الاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات إصلاح المركبات.
    :: Organisation de deux campagnes de sécurité routière à l'intention de tous les conducteurs de véhicules de la Base, de sorte à réduire le nombre d'accidents de la circulation UN :: إجراء حملتين من حملات " أسبوع السلامة على الطرق " لجميع مشغلي مركبات قاعدة اللوجستيات، بهدف تقليل عدد حوادث الطرق
    3.1.1 Réduction à zéro du nombre d'accidents de la circulation graves impliquant des véhicules appartenant à l'ONU UN 3-1-1 تخفيض عدد حوادث المرور الكبرى التي تتعرض لها مركبات الأمم المتحدة إلى الصفر
    Il prend note des mesures qu'elle a prises pour réduire le nombre d'accidents de la route et compte bien qu'une amélioration de la situation à cet égard sera annoncée dans le prochain rapport sur l'exécution du budget. UN وتلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذتها البعثة لتقليل عدد حوادث السيارات وتتوقع أن يعكس تقرير الأداء المقبل تحسينات في ذلك الصدد.
    Réduction du nombre d'accidents de la route entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars (2007/08 : 66; 2008/09 : 51; 2009/10 :55) UN التقليل من عدد الحوادث الكبيرة التي تتعرض لها المركبات (الحوادث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2007/2008: 66؛ 2008/2009: 51؛ 2009/2010: 55)
    Réduction du nombre d'accidents de la route entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars (2006/07 : 78; 2007/08 : 76; 2008/09 : 65) UN التقليل من عدد الحوادث الكبيرة للمركبات (الحواث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2006/2007: 78؛ 2007/2008: 76؛ 2008/2009: 65)
    4.1.2 Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route (de 345 en 2006/07 à 293 en 2008/09) UN 4-1-2 انخفاض حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة من مجموع الحوادث الكلي أي من 345 حادثا خلال الفترة 2006/2007 إلى 293 حادثا خلال الفترة 2008/2009
    Le Comité se réjouit de la baisse générale du nombre d'accidents de la route mais considère que le taux d'accidents reste trop élevé. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانخفاض العام في حوادث السيارات ولكنها ترى أن معدل الحوادث ما زال مرتفعا للغاية.
    5.1.3 Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route, qui doit être ramené de 453 en 2004/05 à moins de 385 en 2005/06 UN 5-1-3 تخفيض حوادث السير بنسبة 15 في المائة، من 453 حادثة في الفترة 2004-2005 إلى أقل من 385 حادثة في الفترة 2005-2006
    Réduction du nombre d'accidents de la circulation impliquant des membres du personnel de la MINUK d'une moyenne de 14 par mois à environ 10 par mois UN خفض معدل حوادث السير التي يتعرض لها موظفو البعثة من 14 حادثة شهريا إلى 10 حوادث شهريا
    Par ailleurs, le nombre d'accidents de la route a été inférieur aux prévisions, ce qui a permis de réaliser des économies au titre des frais de réparation et d'entretien. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض معدل وقوع حوادث السيارات، مما أدى إلى انخفاض تكاليف إصلاح وصيانة السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus