"nombre d'ong" - Traduction Français en Arabe

    • عدد المنظمات غير الحكومية
        
    • الكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • العديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدد ونطاق المنظمات غير الحكومية
        
    • عددا من المنظمات غير الحكومية
        
    Le nombre d'ONG accréditées par le Département a plus que doublé en cinq ans : il est à présent de plus de 1 400. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة، زاد عدد المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الادارة أكثر من الضعف لتصبح أكثر من ٤٠٠ ١ منظمة.
    nombre d'ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil UN عدد المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس
    Au cours des 10 dernières années, le nombre d'ONG et l'influence qu'elles exercent ont augmenté de façon phénoménale. UN وعلى مدى العقد الماضي، حدث ازدياد هائل في عدد المنظمات غير الحكومية وفي تأثيرها.
    Il convient également de rappeler que bon nombre d'ONG ont des capacités organisationnelles et financières limitées et peuvent ne pas être en mesure de satisfaire aux normes établies. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن الكثير من المنظمات غير الحكومية لديــه قدرات تنظيمية ومالية محدودة وقد لا يتمكن بالتالي من تطبيق المعايير المقدرة.
    La présence d'observateurs internationaux sera autorisée pour la première fois et nombre d'ONG internationales ont déjà demandé à participer. UN وسيُسمح للمراقبين الدوليين لأول مرة بمراقبة الانتخابات، حيث إن العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية طلبت المشاركة بالفعل.
    Il a également été convenu qu'un certain nombre d'ONG nationales et internationales participeront à l'action humanitaire. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق على أن يشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في جهود الإغاثة.
    Au cours de la dernière décennie écoulée, on a assisté à une augmentation considérable du nombre d'ONG revendiquant une spécialisation dans le travail sur le VIH/sida. UN وشهدت السنوات العشر الأخيرة تزايداً هائلاً في عدد ونطاق المنظمات غير الحكومية التي تقول إنها تتخصص في العمل المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le nombre d'ONG engagées dans l'éducation des filles a augmenté. UN ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في تعليم الفتيات؛
    nombre d'ONG fournissant des services; UN :: عدد المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات؛
    · nombre d'ONG régionales formées aux questions de réfugiés. UN عدد المنظمات غير الحكومية الإقليمية التي تلقت تدريباً بشأن المسائل المتصلة باللاجئين.
    · nombre d'ONG locales entretenant des bâtiments réhabilités par le HCR. UN عدد المنظمات غير الحكومية المحلية التي تحتفظ بمبان قامت المفوضية
    · nombre d'ONG/organisations internationales qui prendront en charge les activités génératrices de revenus en l'an 2000. UN عدد المنظمات غير الحكومية/المنظمات الدولية المقرر أن تتولى مسؤوليات عن أنشطة مدِرَّة للدخل في سنة 2000.
    Au cours de la dernière décennie, le nombre d'ONG nationales et internationales travaillant dans les domaines qui sont prioritaires pour le FNUAP a augmenté considérablement, et ce sont elles qui effectuent la plupart des travaux d'avant-garde. UN وخلال العقد اﻷخير طرأت زيادة كبيرة على عدد المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تعمل في جميع المجالات ذات اﻷولوية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأصبحت تضطلع بكثير من العمل الحاسم.
    D'un autre côté, j'ai constaté avec satisfaction que le nombre d'ONG de pays en développement dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social a augmenté au cours de la dernière décennie. UN وفي الوقت نفسه، كان من بواعث تشجيعي ما لاحظته من زيادة في عدد المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية التي أصبحت ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العقد الماضي.
    Le nombre d'ONG se consacrant à aider les femmes ayant subi des violences n'a pas non plus augmenté. UN كذلك لم يزد عدد المنظمات غير الحكومية المكرسة لمساندة ضحايا العنف من النساء.
    Le nombre d’ONG inscrites sur la Liste ne cesse d’augmenter. UN ويزداد عدد المنظمات غير الحكومية التي تدرج على القائمة بشكل متواصل.
    nombre d'ONG nationales travaillant avec les réfugiés et les demandeurs d'asile; UN * عدد المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة مع اللاجئين وطالبي اللجوء؛
    · nombre d'ONG participantes. UN عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة.
    17. Le nombre d'ONG en mesure d'opérer avec efficacité au Timor oriental reste limité par les conditions de sécurité. UN ١٧ - وما زالت الحالة اﻷمنية تقيد عدد المنظمات غير الحكومية القادرة على العمل بشكل فعال في تيمور الشرقية.
    nombre d'ONG nationales, régionales et internationales continuent d'adhérer aux objectifs du Sommet mondial au niveau national et de promouvoir les mêmes priorités que l'UNICEF. UN ولا يزال الكثير من المنظمات غير الحكومية الدولية واﻹقليمية والوطنية يواصل مساندة أهداف مؤتمر القمة العالمي على الصعيد القطري والعمل مع اليونيسيف لوضع أولويات مشتركة.
    Cela aurait dû être fait plus tôt, car il y a longtemps que bon nombre d'ONG exercent leurs activités dans un vide juridique et financier. UN وقد تأخر ذلك عن أوانه طويلاً حيث أن العديد من المنظمات غير الحكومية كانت تعمل في فراغ قانوني ومالي.
    Un certain nombre d'ONG fournissent également des services de soins de santé. UN كما أن عددا من المنظمات غير الحكومية يوفر خدمات الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus