nombre de cas de violence sexuelle et sexo-spécifique poursuivis et jugés; | UN | الحماية؛ • عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي تمت مقاضاة |
En 2008, elle a signalé une hausse du nombre de cas de violence sexuelle, qui serait le résultat d'une vaste campagne nationale de sensibilisation. | UN | وأفادت وحدة دعم الأسرة في عام 2008 عن حدوث زيادة في عدد حالات العنف الجنسي. |
nombre de cas de violence sexuelle qui ont été enregistrés et ont donné lieu à une enquête et à un jugement, ainsi que le nombre d'agresseurs | UN | عدد حالات العنف الجنسي التي جرى تسجيلها والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، وكذلك عدد الجناة الذين عوقبوا |
Selon l'Institut national de médecine légale, le nombre de cas de violence sexuelle enregistrés dans différents contextes, dont celui du conflit armé interne, est passé de 12 732 en 2000 à 21 202 en 2008. | UN | ووفقاً للمعهد الوطني للطب الشرعي، ارتفع عدد حالات العنف الجنسي المسجلة والممارسة في سياقات مختلفة بما فيها سياق النزاع المسلح الداخلي من 732 12 حالة في سنة 2000 إلى 202 21 حالة في سنة 2008. |
Il convient de noter cependant que les données relatives au nombre de cas de violence sexuelle contre des femmes, ayant fait l'objet de poursuites devant des juridictions inférieures ou administratives, ne sont ni collectées ni publiées. | UN | غير أن المشكلة لا تزال تتمثل في عدم جمع أو نشر بيانات عن عدد قضايا العنف الجنسي ضد المرأة المحالة إلى المحاكم في المستويات الدنيا من الوحدات الإدارية. |
Le nombre de cas de violence sexuelle et sexiste enregistrés au Darfour n'a guère changé. | UN | 35 - وظل عدد حالات العنف الجنسي والجنساني التي سجلت في جميع أنحاء دارفور دون تغيير إلى حد كبير. |
La situation dans le domaine des droits de l'homme se caractérise par l'absence de mécanismes efficaces de responsabilisation et de protection des droits de l'homme; un grand nombre de cas de violence sexuelle ou sexiste; et des pratiques traditionnelles néfastes. | UN | 21 - اتسمت حالة حقوق الإنسان بعدم وجود آليات فعالة تضمن المساءلة وتكفل حماية حقوق الإنسان؛ وبارتفاع عدد حالات العنف الجنسي والجنساني؛ بارتكاب ممارسات تقليدية ضارة. |
4.3.1 Augmentation du nombre de cas de violence sexuelle donnant lieu à des poursuites | UN | 4-3-1 زيادة عدد حالات العنف الجنسي التي تقدم للمحاكمة (2008-2009: 161 2؛ 2009-2010: 500 2؛ 2010-2011: 000 3) |
Globalement, le nombre de cas de violence sexuelle et sexiste consignés par l'Opération est tombé à 78 après avoir été de 123 au cours de l'exercice 2009/10. | UN | وبشكل عام، انخفض عدد حالات العنف الجنسي والجنساني التي وثقتها العملية المختلطة من 123 حادثة في الفترة 2009-2010 إلى 78 حادثة. |
L'ONU a noté une diminution marginale du nombre de cas de violence sexuelle signalés au cours des 10 derniers mois par rapport à la période couverte par le précédent rapport (décembre 2010-septembre 2011). | UN | 76 - ولاحظت الأمم المتحدة انخفاضا طفيفا في عدد حالات العنف الجنسي المبلغ عنها خلال الأشهر العشرة الماضية مقارنةً بالفترة المشمولة بالاستعراض السابق (كانون الأول/ديسمبر 2010 - أيلول/سبتمبر 2011). |
3.2.1 Accroissement du nombre de cas de violence sexuelle et sexiste signalés et faisant l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise, y compris des groupes chargés de la protection de la famille et de l'enfance au Darfour (2009/10 : 154; 2010/11 : 162; 2011/12 : 170) | UN | 3-2-1 زيادة عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي يبلّغ عنها لدى شرطة حكومة السودان، والتي تحقق فيها الشرطة، بما في ذلك وحدات حماية الأسرة والطفل في دارفور (2009/2010: 154 حالة؛ 2010/2011: 162 حالة؛ 2011/2012: 170 حالة) |
3.2.1 Accroissement du nombre de cas de violence sexuelle et sexiste signalés et faisant l'objet d'une enquête de la part de la police du Gouvernement soudanais, notamment des groupes de la protection de la famille et de l'enfance au Darfour (2009/10 : 154; 2010/11 : 162; 2011/12 : 170) | UN | 3-2-1 زيادة عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي يبلّغ عنها لدى شرطة حكومة السودان، والتي تحقق فيها الشرطة، بما في ذلك وحدات حماية الأسرة والطفل في دارفور (2009/2010: 154 حالة؛ 2010/2011: 162 حالة؛ 2011/2012: 170 حالة) |
Une analyse comparative des données fournies par les partenaires (HCR), des statistiques du DIS et des incidents enregistrés par la MINURCAT révèle une augmentation d'environ 80 % du nombre de cas de violence sexuelle et sexiste signalés au DIS ou aux coordonnateurs dans les camps de réfugiés et de personnes déplacées et/ou aux spécialistes des droits de l'homme. | UN | يظهر التحليل المقارن لبيانات الشركاء (مفوضية شؤون اللاجئين) وإحصاءات المفرزة الأمنية المتكاملة وسجلات الحوادث الخاصة بالبعثة زيادة بنسبة نحو 80 في المائة في عدد حالات العنف الجنسي والجنساني المبلغ عنها إلى المفرزة أو مراكز الاتصال في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا و/أو موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
Le nombre de cas de violence sexuelle et de violence sexiste signalés a toutefois baissé à Zalingei (Darfour occidental), où les personnes déplacées ont pris des mesures d'autodéfense (circulation en groupes accompagnés d'hommes et de jeunes gens, par exemple) et où la police de la MINUAD a multiplié ses escortes pour le ramassage de bois de feu. | UN | غير أنّ عدد حالات العنف الجنسي والعنف الجنساني المبلّغ عنها انخفضت في زالنجي (غرب دارفور)، بفعل بدء المشردات داخليا تطبيق تدابير لحماية أنفسهن تشمل التنقل بصورة جماعية مع رجال وشبان، وحيث عززت شرطة العملية المختلطة الحراسة على من يجمعن الحطب. |
18. Conformément à la Directive ministérielle no 11 de 2010 sur la tolérance zéro à l'égard de la violence sexuelle et à ses mesures complémentaires (par. 647), veuillez indiquer le nombre de cas de violence sexuelle qui ont été enregistrés et ont donné lieu à une enquête et à un jugement, ainsi que le nombre d'agresseurs qui ont été condamnés. | UN | 18 - في سياق التوجيه الوزاري رقم 11(2010) بشأن عدم التسامح إطلاقاً مع العنف الجنسي والتدابير المُلحقة به (الفقرة 647)، يُرجى تقديم معلومات عن عدد حالات العنف الجنسي التي جرى تسجيلها والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، وكذلك عن عدد الجُناة الذين عوقبوا. |
18. En ce qui concerne la directive ministérielle no 11 de 2010 sur la tolérance zéro en matière de violence sexuelle et ses mesures complémentaires (par. 647), fournir des données sur le nombre de cas de violence sexuelle enregistrés et dans lesquels une enquête et des poursuites ont été menées, ainsi que sur le nombre d'auteurs de tels actes ayant été sanctionnés. | UN | 18- في سياق التوجيه الوزاري رقم 11(2010) بشأن عدم التسامح إطلاقاً مع العنف الجنسي والتدابير المُلحقة به (الفقرة 647)، يُرجى تقديم معلومات عن عدد حالات العنف الجنسي التي جرى تسجيلها والتحقيق فيها ومقاضاتها، وكذلك عن عدد الجُناة الذين عوقبوا. |
Selon les données publiées par le Ministère de l'égalité des sexes et du développement pour 2013, le nombre de cas de violence sexuelle contre les enfants de 6 à 14 ans a augmenté (en novembre 2013, 90 % des 1 175 cas de violence sexuelle et sexiste constatés par quatre < < guichets uniques > > dans le comté de Montserrado concernaient des enfants). | UN | وتشير البيانات الواردة من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2013 إلى وجود زيادة في عدد حالات العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 14 عاما (في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كان 90 في المائة من الحالات البالغ عددها 1175 حالة من حالات العنف الجنسي والجنساني التي تعاملت معها أربعة " مرافق للخدمات المجمعة " في مقاطعة مونتسيرادو، هي حالات تتعلق بالأطفال). |
Augmentation du nombre de cas de violence sexuelle donnant lieu à des poursuites (2008/09 : 2,161; 2009/10 : 2,500; 2010/11 : 3,000) | UN | زيادة عدد قضايا العنف الجنسي التي تتم بشأنها إجراءات المقاضاة: (2008-2009: 161 2؛ 2009-2010: 500 2؛ 2010-2011: 000 3) |