"nombre de décisions" - Traduction Français en Arabe

    • عدد القرارات
        
    • عدد المقررات
        
    • عدد المواقف
        
    • العديد من القرارات
        
    • عدد الأحكام
        
    • عدد الإجراءات
        
    • عدد من القرارات
        
    • عدد قرارات
        
    • الكثير من القرارات
        
    • كثيراً من القرارات
        
    • قرارات كثيرة
        
    • عدداً من القرارات
        
    ii) Augmentation du nombre de décisions judiciaires et arbitrales reposant sur les textes de la CNUDCI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Diminution du nombre de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) Diminution du nombre de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) nombre de décisions adoptées aux réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales UN ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    ii) Augmentation du nombre de décisions et d'initiatives politiques internationales et nationales dans le domaine de l'endettement et du financement du développement s'appuyant sur les travaux de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد المواقف والمبادرات المتعلقة بالسياسات الدولية والوطنية في مجال الديون وتعبئة الموارد الإنمائية التي تتضمّن مساهمات من الأونكتاد
    À titre individuel, ils ont été au centre de bon nombre de décisions cruciales qui continuent d'influencer l'Assemblée. UN وكانوا بصفتهم الشخصية محور العديد من القرارات الحاسمة التي ما برحت تؤثر على الجمعية.
    iii) Diminution du nombre de décisions annulées en appel UN ' 3` انخفاض عدد الأحكام الملغاة عند الاستئناف
    e) nombre de décisions prises par les pays en développement pour concilier les politiques commerciales et les objectifs du développement durable dans le cadre des débats et négociations internationaux, ou de mesures prises aux niveaux national, régional et international 90 décisions UN (ه) عدد الإجراءات المتخذة من البلدان النامية للتوفيق بين سياستها التجارية وأهداف التنمية المستدامة في إطار المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اعتماد سياسات محددة تتعلق بالسياسات العامة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
    ii) Diminution du nombre de décisions inappropriées ou erronées prises dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير السليمة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) Augmentation du nombre de décisions de justice reposant sur les textes de la CNUDCI UN ' 2` ارتفاع عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Augmentation du nombre de décisions de justice et de sentences arbitrales fondées sur les textes de la CNUDCI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Augmentation du nombre de décisions de justice et de sentences arbitrales fondées sur les textes de la CNUDCI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    Cela se voyait essentiellement dans l'augmentation de ses ressources humaines et budgétaires et aussi dans le nombre de décisions et de recommandations formulées à ce jour. UN ويتجلى ذلك أكثر ما يتجلى في تطور ميزانيتها ومواردها البشرية، وكذلك في عدد القرارات والتوصيات الصادرة عنها حتى الآن.
    2011 : réduction de 25 % du nombre de décisions infirmées en appel dans 4 juridictions pilotes UN عام 2011: انخفاض عدد القرارات الملغاة عند الاستئناف في 4 محاكم تجريبية بنسبة 25 في المائة
    2012 (estimation) : réduction de 20 % du nombre de décisions infirmées en appel dans 4 juridictions pilotes UN تقديرات عام 2012: انخفاض عدد القرارات الملغاة عند الاستئناف في 4 محاكم تجريبية بنسبة 20 في المائة
    ii) nombre de décisions adoptées aux réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales UN ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    nombre de décisions prises par la Conférence des Parties concernant les organisations de la société civile UN عدد المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف والتي تركز على منظمات المجتمع المدني
    ii) Augmentation du nombre de décisions et d'initiatives politiques internationales et nationales dans le domaine de l'endettement et du financement du développement s'appuyant sur les résultats des travaux de la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد المواقف والمبادرات المتعلقة بالسياسات الدولية والوطنية في مجال الديون وتمويل التنمية المستفيدة من تبرعات من الأونكتاد
    De fait, nombre de décisions administratives ont déjà été annulées. UN وبالفعل، أُلغي العديد من القرارات الإدارية.
    Le faible nombre de décisions de justice et le manque d'efficacité dans la détermination des responsabilités des agents de l'État restent une source de préoccupation. UN ولا تزال ضآلة عدد الأحكام القضائية وعدم الفعالية في تحديد المسؤوليات مصدر قلق.
    d) nombre de décisions prises par les pays en développement pour concilier les politiques commerciales et les objectifs du développement durable dans le cadre des débats et négociations internationales, ou de mesures prises aux niveaux national, régional et international. UN (د) عدد الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية للتوفيق بين السياسة التجارية وبين أهداف التنمية المستدامة في المناقشات والمفاوضات الدولية أو عن طريق اتخاذ تدابير سياسات عامة محددة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
    Il a également pris un certain nombre de décisions relatives à ses méthodes de travail. UN وسجل الرسالة الأولى واتخذ أيضا عدد من القرارات فيما بتعلق بطرق عمله.
    2. nombre de décisions du Comité de gestion portant sur l'exécution d'activités prescrites ou la prestation de services prises à partir de données sur les coûts UN 2 - عدد قرارات لجنة الشؤون الإدارية المتعلقة بتنفيذ الولايات/تقديم الخدمات بناءً على المعلومات عن التكاليف
    Les représentants du personnel considèrent que ce dernier s'est trouvé devant un grand nombre de décisions impopulaires qui avaient atteint le moral du personnel. UN وممثلو الموظفين مقتنعون بأن هذا المدير ورث الكثير من القرارات غير المحببة، الأمر الذي أحبط معنويات الموظفين.
    Les deux évaluations récentes ont montré que nombre de décisions concernant le Mécanisme mondial et les services qu'il fournit ne reposent pas systématiquement sur une perspective commune à tous les pays parties. UN وقد أظهر التقييمان اللذان أُجريا مؤخراً أن كثيراً من القرارات المتعلقة بالآلية العالمية وخدماتها لا ترتكز بالضرورة على رؤية مشتركة تراها جميع البلدان الأطراف.
    Un grand nombre de décisions de justice en sont la preuve. UN وتوجد قرارات كثيرة صادرة عن المحاكم في هذا الصدد.
    La Cour suprême de son côté a rendu un certain nombre de décisions qui ont réduit considérablement le champ d'application de la peine de mort. UN وأصدرت المحكمة العليا من جانبها عدداً من القرارات التي قلّصت إلى حد كبير نطاق تطبيق عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus