nombre de médecins, y compris de spécialistes et de médecins autochtones | UN | عدد الأطباء بمن فيهم الأخصائيون والأطباء من السكان الأصليين |
Le Gouvernement a augmenté de manière substantielle les moyens financiers accordés au renforcement des capacités des ressources humaines: nombre de médecins en formation et des paramédicaux à l'étranger. | UN | وزادت الحكومة كثيرا من مبلغ الأموال المخصصة لبناء قدرات الموارد البشرية: ويتضح ذلك من خلال عدد الأطباء المتدربين والمساعدين الطبيين الذين يدرسون في الخارج. |
Le nombre de médecins pour 100,000 habitants passe de 36 à 42. | UN | زيادة عدد الأطباء من 36 إلى 42 طبيبا لكل 000 100 فرد من السكان. |
Le nombre de médecins est de 48111, soit 6,68 médecins pour 10 000 habitants ; et le nombre d'équipes de soins est de 99022, soit 13,75 équipes de soins pour 10 000 habitants. | UN | عدد الأطباء البشريّون 111 48 بمعدل 6.68 لكل 10 آلاف من السكان، وهيئة التمريض 022 99 بمعدل 13.75 لكل 10 آلاف من السكان. |
Il a fallu réduire le nombre de spécialistes travaillant dans les établissements de santé primaire et augmenter le nombre de médecins de famille. | UN | وبات من الضروري خفض عدد الأخصائيين العاملين في مرافق الرعاية الصحية الأولية وزيادة عدد أطباء الأسرة. |
Le nombre de médecins praticiens a augmenté de 99 % au cours des 20 dernières années; près de la moitié des médecins travaillent en cabinet privé. | UN | وازداد عدد الأطباء الممارسين إلى 99 في المائة خلال السنوات العشرين الأخيرة. ويعمل نحو نصف الأطباء في عيادات خاصة. |
Si le nombre de médecins par habitant a augmenté, ils sont plus nombreux à travailler à temps partiel et pour des périodes plus courtes de leur carrière. | UN | وعلى الرغم من زيادة عدد الأطباء لكل فرد من السكان، يعمل المزيد من هؤلاء الأطباء بدوام جزئي ولفترات أقصر في حياتهم الوظيفية. |
En moyenne, chaque centre dispose de sept lits, principalement utilisés pour les soins de jour. Le nombre de médecins employés dans chaque centre dépend de l'étendue de son ressort. | UN | ويوجد في المتوسط 7 أسرَّة في كل مركز تستخدم بصورة أساسية للرعاية النهارية، ويعتمد عدد الأطباء في كل مركز صحي على حجم المنطقة المخصصة له. |
En 1986, le nombre de médecins est passé à 83, auxquels s'ajoutaient 14 dentistes et 319 infirmières. | UN | وفي عام 1986 ارتفع عدد الأطباء إلى 83 طبيباً وأطباء أسنان على 14 طبيباً و319 ممرضاً وممرضة. |
De même le nombre de médecins, d'infirmières et de sages-femmes n'a cessé de croître tandis que la communauté des dentistes et du personnel paramédical se réduisait à vue d'œil. | UN | كما أن عدد الأطباء والممرضين والقابلات ازداد بينما انخفض عدد أطباء الأسنان والمساعدين الطبيين بشكل كبير. |
Le nombre de médecins est passé de 483 en 2009 à 738 en 2011. | UN | وازداد عدد الأطباء من 483 في عام 2009 إلى 738 في عام 2011. |
Le nombre de médecins pour 10 000 habitants est passé de 1,1 en 1949 à 32 actuellement. | UN | كما ارتفع عدد الأطباء من 1.1 في اﻟ 000 10 من السكان في 1949 إلى 32 حالياً. |
Selon l'Organisation mondiale de la santé, la République du Bélarus occupe la cinquième place mondiale pour le nombre de médecins pour 1 000 personnes. | UN | وتفيد منظمة الصحة العالمية أن جمهورية بيلاروس تحتل المرتبة الخامسة عالميا من حيث عدد الأطباء المخصصين لكل 000 1 شخص. |
Le nombre de médecins et d'infirmières qualifiés reste insuffisant pour tout le pays, et la situation est plus délicate en milieu rural. | UN | ولا يزال عدد الأطباء والممرضات المؤهلين غير كاف في البلد بأسره، والحالة أحرج في الريف. |
Le Gouvernement espère accroître le nombre de médecins dans les zones rurales et forme d'autres fonctionnaires à la prestation de services de soins de santé de base. | UN | وتأمل الحكومة في زيادة عدد الأطباء في المناطق الريفية وتقوم بتدريب موظفين آخرين لتقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية. |
nombre de médecins pour 10 000 habitants | UN | عدد الأطباء لكل 000 10 فرد من السكان |
Sur les 57 pays où cette catégorie de personnel faisait cruellement défaut, 46 disposent de données montrant une augmentation du nombre de médecins, d’infirmiers et de sages-femmes. | UN | ومن بين البلدان التي تواجه نقصا حادا في الأصل البالغ عددها 57 بلداً، تتوفر لدى 46 منها بيانات تظهر زيادة في عدد الأطباء والممرضات والقابلات. |
nombre de médecins pour 1 000 habitants | UN | معدل طبيب بشري لكل 000 1 مواطن |
Bien plutôt, c’est l’augmentation du nombre de diplômés des écoles de médecine australiennes, conjuguée avec l’agrément automatique (jusqu’à une époque récente) des médecins venant du Royaume—Uni qui explique pour l’essentiel la hausse du nombre de médecins. | UN | لا بل إن زيادة عدد خريجي مدارس الطب الاستراليين مشفوعة بالتسجيل التلقائي لﻷطباء القادمين من المملكة المتحدة الذي كان معمولا به حتى عهد قريب، هما السببان الرئيسيان لتزايد أعداد اﻷطباء. |
Il existe un vaste réseau de dispensateurs de soins de santé desservi par un grand nombre de médecins privés - généralistes et spécialistes - et de dentistes ainsi que des hôpitaux et des cliniques privés. | UN | وتوجد في القطاع الخاص شبكة واسعة من الرعاية الصحية يوفرها العديد من الأطباء العامين والمختصين وأطباء الأسنان إلى جانب المستشفيات والعيادات الخاصة. |
Un nombre de médecins femmes constamment plus élevé que de médecins hommes travaillent à temps partiel ou pas du tout. | UN | وتفوق نسبة الطبيبات اللاتي يعملن بصورة لبعض الوقت أو اللائي لا يعملن مطلقا نسبة الأطباء. |