"nombre de notifications" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الإخطارات
        
    • مجموع الإخطارات
        
    • عدد المشورات
        
    nombre de notifications annuelles concernant le DDT UN عدد الإخطارات المتعلقة بالـ دي دي تي التي وردت في السنة
    Augmentation du nombre de notifications de mesures de réglementation finales et renforcement de la communication entre les Parties UN زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    Ce comportement de la part de l'industrie peut donner lieu à un nombre de notifications inférieur au nombre de notifications prévu en application de l'article 5. UN وقد يسهم هذا السلوك من جانب المصنعين في جعل عدد الإخطارات المقدمة بموجب المادة 5 أقل من المتوقع.
    nombre de notifications qui ne contenaient pas tous les renseignements demandés à l'Annexe I et nombre de Parties UN عدد الإخطارات التي لا تستوفي متطلبات المرفق الأول وعدد الأطراف
    Le nombre de notifications et demandes reçues d'États et d'organisations internationales s'est élevé au total à 6 352, dont 181 notifications. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 352 6 إخطارا وطلبا، بما في ذلك 181 إخطارا.
    Le nombre de notifications transmises par les Parties depuis la signature du Traité est d'environ 6 000. UN وبلغ عدد الإخطارات المقدمة من الطرفين منذ توقيع المعاهدة 000 6 إخطار تقريبا.
    nombre de notifications conformes à l'Annexe I UN عدد الإخطارات المستوفية لاشتراطات المرفق الأول
    nombre de notifications non conformes à l'Annexe I et nombre de Parties présentant des notifications UN عدد الإخطارات غير المستوفية لاشتراطات المرفق الأول وعدد الأطراف المقدمة
    nombre de notifications ayant répondu aux critères de l'Annexe I UN عدد الإخطارات التي تفي بمتطلبات المرفق الأول
    nombre de notifications ne répondant pas aux critères de l'Annexe I UN عدد الإخطارات التي لا تفي بمتطلبات المرفق الأول
    On aurait pu s'attendre de ce fait à une augmentation du nombre de notifications. UN وقد يتوقع المرء زيادة في عدد الإخطارات نتيجة زيادة عدد الأطراف.
    Le grand nombre de notifications suscite une quantité de travail considérable pour les membres du Comité et peut détourner l'attention de notifications plus sensibles, relatives à des armes et à des munitions. UN ويمثل عدد الإخطارات الضخم عبء عمل كبير ملقى على عاتق أعضاء اللجنة، وهو ما قد يقلل من قدرتهم على التركيز كما ينبغي على الإخطارات الأشد حساسية، أي تلك المتعلقة بالأسلحة والذخائر.
    2. Les Parties adressent un plus grand nombre de notifications conformément à l'obligation énoncée aux articles 3, 4 1) et 11 UN 2 - زيادة عدد الإخطارات المقدَّمة من الأطراف امتثالا للمقتضيات المنصوص عليها في المواد 3 و4 (1) و11.
    Le nombre de notifications soumises par chaque Partie pays développé varie; certaines ont soumis jusqu'à 40 notifications alors que d'autres n'en ont soumis aucune. UN ويتباين عدد الإخطارات المقدَّمة من كل طرف من أطراف البلدان المتقدمة؛ فقد قدَّم بعضها ما يصل إلى 40 إخطاراً في حين أن بعضها الآخر لم يقدِّم شيئاً على الإطلاق.
    2. Augmentation du nombre de notifications des Parties conformément aux dispositions des articles 3, 4, paragraphe 1, et 11. UN 2 - زيادة عدد الإخطارات المقدَّمة من الأطراف الممتثلة لمقتضيات المواد 3 و4 الفقرة 1 و11.
    Parmi ces indicateurs figureront notamment le nombre de notifications de mesures de réglementation finale et de réponses concernant l'importation soumises au Secrétariat et de demandes d'assistance dans l'application de la Convention. UN ويشمل ذلك عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والردود بشأن الواردات المقدمة إلى الأمانة وطلبات الحصول على المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    RC-5/2 : Augmentation du nombre de notifications de mesures de réglementation finales et renforcement de la communication entre les Parties UN المقرر ا ر - 5/2: زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    Prenant note des préoccupations exprimées lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties au sujet du faible nombre de notifications de mesures de réglementation finales soumises par les Parties, UN وإذ يسلم بالشواغل التي أثارها الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المتعلقة بقلة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من الأطراف،
    Six Parties ont présenté des notifications qui ne contenaient pas tous les renseignements demandés à l'Annexe I. Le tableau 2 montre le nombre de notifications et de Parties ayant soumis des notifications au cours de la période couverte par le rapport. Tableau 2 UN وقدَّمت ستة أطراف إخطارات لا تفي ببعض متطلبات معلومات المرفق الأول. ويبين الجدول 2 عدد الإخطارات وعدد الأطراف التي قدمت إخطارات في غضون الفترة التي يغطيها التقرير.
    Le nombre de notifications et demandes reçues d'États et d'organisations internationales s'est élevé au total à 9 008, dont 110 notifications. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 008 9 إخطارات وطلبات، بما في ذلك 110 إخطارات.
    3.3 Augmentation du nombre de notifications et de renvois d'affaires de fraude et d'autres fautes professionnelles, ainsi que de gaspillage, d'abus de pouvoir et de mauvaise gestion (2007/08 : 16 notifications et 130 renvois; 2008/09 : 18 notifications et 135 renvois) UN 3-3 زيادة عدد المشورات والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن إهدار الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007/2008: 16 مشورة و 135 إحالة؛ 2008/2009: 18 مشورة و 135 إحالة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus