"nombre de pays de la région" - Traduction Français en Arabe

    • عدد بلدان المنطقة
        
    • العديد من بلدان المنطقة
        
    • عدد البلدان في المنطقة
        
    • كثير من بلدان المنطقة
        
    • بلدان عديدة في المنطقة
        
    • العديد من البلدان في المنطقة
        
    • بلدان كثيرة في المنطقة
        
    • للعديد من بلدان المنطقة
        
    • الكثير من بلدان المنطقة
        
    • عدد من بلدان المنطقة
        
    • عدد كبير من بلدان المنطقة
        
    ii) Nombre de pays de la région adoptant et diffusant les progrès méthodologiques relatifs à l'harmonisation des normes et des systèmes de codage internationaux et régionaux. UN ' 2` عدد بلدان المنطقة التي تعتمد وتنشر أوجه التقدم المنهجي في مواءمة المعايير ونظم الترميز الدولية والإقليمية
    De fait, le Nombre de pays de la région où le taux d'inflation est supérieur à 10 % devrait passer de 30 en 1995 à 11 en 2002. UN وعلى نحو أكثر تحديدا، يتوقع أن ينخفض عدد بلدان المنطقة التي يحسب التضخم فيها بأرقام العشرات من 30 بلدا في عام 1999 إلى 11 بلدا في عام 2002.
    Outre les facteurs qui influent sur l'évaluation globale des risques, la valorisation du yen et la libéralisation du code des investissements ont créé des conditions très favorables pour les investissements étrangers directs dans Nombre de pays de la région. UN والى جانب العوامل المؤثرة في التقدير العام للمخاطر، أدى ارتفاع قيمة الين وتحرير أنظمة الاستثمار اﻷجنبي الى تهيئة أوضاع مواتية جدا للاستثمار اﻷجنبي المباشر في العديد من بلدان المنطقة.
    Indicateur : Nombre de pays de la région ayant obtenu l'appui technique nécessaire pour élaborer des plans de gestion intégrée des ressources en eau. UN المؤشر: عدد البلدان في المنطقة التي حصلت على الدعم التقني الضروري لوضع خطة متكاملة لإدارة موارد المياه.
    Vu que bon Nombre de pays de la région avaient adopté le même mode de développement, ils se livraient une forte concurrence. UN ولما كان كثير من بلدان المنطقة يتبع نمطاً واحداً في التنمية، فقد ظهرت المنافسة الحادة بينها.
    Cette tendance risquait nécessairement de s'aggraver avec le déclenchement des changements climatiques, auxquels bon Nombre de pays de la région étaient très vulnérables. UN وقد يزداد هذا الاتجاه سوءا مع بداية حدوث تغير في المناخ، وتوجد بلدان عديدة في المنطقة معرضة بدرجة كبيرة لهذا التغير.
    Les négociateurs africains devraient s'interroger sur cette classification de façon à s'assurer du Nombre de pays de la région qui relèvent de cette catégorie des pays < < particulièrement vulnérables > > ; UN وعلى المفاوضين الأفريقيين أن يستفسروا عن هذا التصنيف كي يتسنى لهم التأكد من عدد بلدان المنطقة التي تصنف على أنها ``بلدان ضعيفة بصفة خاصة ' ' ؛
    c) Augmentation du Nombre de pays de la région qui ont enregistré des progrès satisfaisants dans la collecte de données et la conception d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN (ج) زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    c) Augmentation du Nombre de pays de la région qui ont enregistré des progrès satisfaisants dans la collecte de données et la conception d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN (ج) زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    c) Augmentation du Nombre de pays de la région qui ont enregistré des progrès satisfaisants dans la collecte et la conception d'indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN (ج) زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    b) i) Augmentation du Nombre de pays de la région ayant adopté ou formulé des politiques et des mesures conformes aux recommandations de la Commission concernant l'évaluation des conséquences des échanges commerciaux sur le développement durable et la contribution qu'ils peuvent apporter dans ce domaine UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي وضعت/اعتمدت سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة فيما يتعلق بتقييم أثر التجارة وإسهامها في مجال التنمية المستدامة
    b) i) Augmentation du Nombre de pays de la région ayant adopté ou formulé des politiques et des mesures conformes aux recommandations de la Commission concernant l'évaluation des conséquences des échanges commerciaux sur le développement durable et la contribution qu'ils peuvent apporter dans ce domaine UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي تضع/تعتمد سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة فيما يتعلق بتقييم أثر التجارة على التنمية المستدامة وإسهامها فيها
    Malgré ces actions et les nouvelles initiatives, comme le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, Nombre de pays de la région n'ont pu réaliser de progrès significatifs dans le domaine du développement social, pour diverses raisons liées au VIH/sida - qui reste la menace la plus grave pour les progrès sociaux et économiques dans les pays de la SADC - aux conflits et au changement climatique. UN ومضى يقول إنه على الرغم من هذه المبادرات وغيرها من المبادرات الجديدة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن العديد من بلدان المنطقة لم تحرز بعد تقدماً كبيراً في التنمية الاجتماعية، وذلك لأسباب متنوعة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي يظل أخطر تهديد للتقدم الاجتماعي والاقتصادي في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وتتعلق بالصراعات وتغير المناخ.
    ii) Nombre de pays de la région ayant entrepris de réorienter leurs politiques et de mettre en place ou de renforcer leurs capacités institutionnelles en vue de développer le commerce à l'intérieur de la région et avec les autres régions; UN `2 ' عدد البلدان في المنطقة التي تضطلع بإعادة توجيه السياسات وبناء القدرات المؤسسية وتعزيزها من أجل زيادة التجارة فيما بين المناطق وداخل المنطقة؛
    Cependant, certains pays ont réaffirmé qu'ils étaient favorables à une augmentation des ressources allouées aux programmes régionaux et un orateur a indiqué qu'à son avis des critères tels que le Nombre de pays de la région et les besoins particuliers de ces pays devaient être pris en compte dans la répartition des ressources entre les régions. UN غير أن عدة بلدان أعربت من جديد عن تأييدها للزيادة في الموارد المخصصة للبرامج الاقليمية، واقترح أحد المتكلمين أن ينظر في معايير مثل عدد البلدان في المنطقة واحتياجاتها الخاصة لدى تخصيص تلك الموارد فيما بين المناطق.
    La croissance économique soutenue et divers types d'interventions au niveau des politiques générales ont considérablement réduit l'étendue de la pauvreté dans Nombre de pays de la région. UN وقد خفض النمو الاقتصادي المتواصل وشتى أنواع تدخلات السياسة، إلى حد كبير، من حدوث الفقر في كثير من بلدان المنطقة.
    En outre, le taux de fécondité chez les adolescentes a baissé à un rythme bien plus modéré que le taux de fécondité global. Bon Nombre de pays de la région avaient même vu ce taux augmenter dans les années 90, alors que le taux de fécondité global avait sensiblement reculé. UN وعلاوة على ذلك، كان الانخفاض الذي طرأ على معدلات الخصوبة في صفوف المراهقين أكثر اعتدالا بكثير بالمقارنة بمعدلات الخصوبة الكلية، بل ارتفعت تلك المعدلات في كثير من بلدان المنطقة أثناء فترة التسعينيات، في حين شهدت معدلات الخصوبة الكلية انخفاضا ملموسا.
    On trouvera ci-après une énumération des grands problèmes communs à un grand Nombre de pays de la région. Presque tous sont fortement tributaires de ressources financières extérieures. UN وفيما يلي بعض القضايا العامة التي يشترك فيها العديد من البلدان في المنطقة: فجميع هذه البلدان تقريبا تعتمد اعتمادا كبيرا على موارد مالية خارجية.
    Nombre de pays de la région s'attachent à multiplier les lignes à haut débit et certains ont procédé à des investissements dans ce domaine qui sont plus de trois fois supérieurs à la moyenne mondiale. UN وتولي بلدان كثيرة في المنطقة اهتماما بتوفير فرص الاتصال ذات السرعة الفائقة، والبعض منها يعمل على زيادة استثماره في ذلك المجال بمعدل ثلاث مرات أكثر من المتوسط العالمي.
    58. Le porte—parole du Groupe asiatique et de la Chine (République islamique d'Iran) a dit que, en dépit de l'industrialisation et de la diversification économique de nombreux pays asiatiques, le secteur des produits de base restait d'une importance cruciale pour Nombre de pays de la région. UN 58- وقال المتحدث باسم المجموعة الآسيوية والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن قطاع السلع الأساسية، رغم التصنيع والتنويع الاقتصادي في العديد من البلدان في المنطقة الآسيوية، يظل بالغ الأهمية بالنسبة للعديد من بلدان المنطقة.
    14. Dans Nombre de pays de la région, le taux global de l'épargne et de l'investissement intérieurs reste bas, tout comme celui de l'investissement privé étranger. UN ١٤ - مازالت المعدلات الشاملة لﻹدخارات والاستثمارات المحلية تتسم بالانخفاض في الكثير من بلدان المنطقة.
    Pendant la période considérée, des représentants iraquiens se sont rendus dans un certain Nombre de pays de la région. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المسؤولون العراقيون بزيارات إلى عدد من بلدان المنطقة.
    Un grand Nombre de pays de la région sont engagés dans une longue et difficile période de transformation sociale. UN فهناك عدد كبير من بلدان المنطقة يمر حاليا بفترة طويلة وصعبة من التحول الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus