"nombre de réalisations" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الإنجازات
        
    • أنه قد يوجد عديد من الإنجازات
        
    • لكثير من الإنجازات
        
    • عددا من الإنجازات
        
    • عدد النواتج
        
    Il conviendrait par ailleurs de réduire le nombre de réalisations escomptées et d'indicateurs de succès afin de faciliter l'évaluation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي خفض عدد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لتيسير عملية التقييم.
    nombre de réalisations et objectifs achevés en vue d'une solution au problème du contrôle international des drogues inscrits dans le programme de travail pour l'exercice biennal UN عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين
    Par exemple, dans certains cas, un certain nombre de réalisations escomptées sont trop ambitieuses et dépassent ce que les missions peuvent raisonnablement accomplir. UN وعلى سبيل المثال، في بعض الحالات كان عدد الإنجازات المتوقعة أكبر مما ينبغي ويتجاوز ما يمكن للبعثات أنفسها أن تنجزه واقعيا.
    S'agissant du sous-programme 2, la réduction du nombre de réalisations escomptées a suscité des demandes d'éclaircissement. UN 10 - وبالنسبة إلى البرنامج الفرعي 2، طُلب إيضاح السبب وراء خفض عدد الإنجازات المتوقعة.
    Le nombre de réalisations escomptées et d'indicateurs de succès est potentiellement très élevé, mais on a sélectionné ceux qu'on a jugés les plus représentatifs de chaque programme et sous-programme. UN 22 - وفي حين أنه قد يوجد عديد من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، فقد اختيرت منها نخبة ممثلة للبرامج والبرامج الفرعية.
    S'agissant du sous-programme 2, la réduction du nombre de réalisations escomptées a suscité des demandes d'éclaircissement. UN 82 - وبالنسبة إلى البرنامج الفرعي 2، طُلب إيضاح السبب وراء خفض عدد الإنجازات المتوقعة.
    13. Le Mécanisme mondial et le secrétariat s'attacheront à recentrer leurs plans de travail en réduisant le nombre de réalisations escomptées et à améliorer la présentation des mesures qu'ils ont prises comme suite aux tâches que leur ont confiées les Parties. UN 13- وستسعى الآلية والأمانة إلى التركيز أكثر على خطط عملها عن طريق خفض عدد الإنجازات المتوقعة، وتحسين عرض مدى استيفاء أعمالهما المهام التي تكلفها بها الأطراف.
    nombre de réalisations escomptées UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations escomptées UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations escomptées UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations escomptées UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations UN عدد الإنجازات المتوقعة
    nombre de réalisations escomptées UN عدد الإنجازات المتوقعة
    Le nombre de réalisations escomptées et d'indicateurs de résultat est potentiellement très élevé, mais on a sélectionné ceux qu'on a jugés les plus représentatifs de chaque programme et sous-programme. UN 22 - وفي حين أنه قد يوجد عديد من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، فقد اختيرت منها نخبة ممثلة للبرامج والبرامج الفرعية.
    En raison de leur nature, nombre de réalisations escomptées étaient difficiles à quantifier; UN :: الصعوبات المتأصلة في عملية التقييم الكمي لكثير من الإنجازات المتوقعة من المنظمة()؛
    En tant que Présidente en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), je voudrais souligner un certain nombre de réalisations importantes de l'OSCE cette année. UN وبصفتي الرئيسة الحالية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أود أن أذكر بإيجاز عددا من الإنجازات الرئيسية للمنظمة في هذه السنة.
    Le tableau 1, à la page 25, illustre la demande d'aide du PNUD, par ligne de service, émanant actuellement des pays faisant l'objet d'un programme, de même qu'il indique le nombre de réalisations escomptées pour chaque ligne de service. UN ويبين الجدول 1 الوارد على الصفحة 32 الطلبات الحالية الواردة من البلدان المنفذة فيها برامج للحصول على دعم البرنامج الإنمائي حسب فئات الخدمات، بالإضافة إلى عدد النواتج المستهدفة ضمن كل فئة من فئات الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus