"nombre de réunions" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الاجتماعات
        
    • عدد اجتماعات
        
    • عدد الجلسات
        
    • عدد من الاجتماعات
        
    • وعدد الاجتماعات
        
    • عددا من الاجتماعات
        
    • عدد اللقاءات
        
    • عدد ما يتم تيسيره من اجتماعات
        
    • بعدد الاجتماعات
        
    • الاجتماعات وجدول زمني حافل
        
    • عدد الإحاطات
        
    • العديد من اجتماعات
        
    • عددا كبيرا من الاجتماعات
        
    • عدد أقل من الاجتماعات
        
    • من الاجتماعات المعقودة
        
    iii) nombre de réunions du Comité des innovations technologiques et de son groupe de travail UN ' ٣ ' عدد الاجتماعات التي عقدتها مجالس الابتكارات التكنولوجية وأفرقتها العاملة
    Un certain nombre de délégations trouvent le nombre de réunions excessif. UN ويرى عدد من الوفود أن عدد الاجتماعات مبالغ فيه.
    Mesure des résultats : nombre de réunions comportant une telle participation UN مقاييس الأداء: عدد الاجتماعات المعقودة بمشاركة من ذلك القبيل
    ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination des donateurs UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions car le nombre de réunions a été plus élevé que prévu. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الجلسات الرسمية التي عُقدت كان أكبر مما كان مقررا
    iii) Augmentation du nombre de réunions entre le Gouvernement, les donateurs et les Nations Unies lorsque le Gouvernement prend l'initiative UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي
    Cependant, le nombre de réunions déclarées illégales est très limité. UN إلا أن عدد الاجتماعات غير القانونية محدود جداً.
    iv) nombre de réunions avec le Procureur et le Greffier du Tribunal spécial pour assurer une transition sans heurts vers le Tribunal UN ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة
    nombre de réunions organisées entre les parties en vue de la négociation d'un accord UN عدد الاجتماعات التي عقدت بين الأطراف لإجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق
    Le lien entre le nombre de réunions et le volume de la documentation ne pouvait pas être plus clairement établi. UN وباتت الصلة بين عدد الاجتماعات وحجم الوثائق أكثر من بديهية.
    Le nombre de réunions tenues entre membres du Comité de facilitation UN عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير
    nombre de réunions passant de 4 à 5 UN زيادة عدد الاجتماعات من أربعة إلى خمسة اجتماعات
    i) nombre de réunions organisées entre les parties en vue de la négociation d'un accord UN ' 1` عدد الاجتماعات التي عقدت بين أطراف المفاوضات للتوصل إلى اتفاق
    ii) Augmentation du nombre de réunions préparatoires, avec la participation de toutes les composantes de la société, en vue de faciliter la révision de la Constitution UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور
    iv) Augmentation du nombre de réunions ordinaires des membres du Conseil d'État UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات العادية أعضاء مجلس الدولة
    ii) Augmentation du nombre de réunions et consultations en vue de l'établissement d'un système de justice pour mineurs conforme aux règles minima internationales UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    iii) nombre de réunions sur l'établissement de la Commission Vérité et réconciliation UN ' 3` عدد الاجتماعات المتعلقة بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    7. nombre de réunions auxquelles le Secrétariat a assisté : UN 7 - عدد الاجتماعات التي شاركت فيها الأمانة:
    ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination des donateurs UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    L'augmentation prévue est imputable au fait qu'un plus grand nombre de réunions d'organes délibérants se tiennent au Siège, notamment après les heures de travail. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    ii) nombre de réunions sur le rétablissement des procédures parlementaires tenues par des parties prenantes nationales à l'intention des populations locales UN ' 2` عدد الجلسات التي يعقدها أصحاب المصلحة الوطنيون لعامة السكان بشأن استئناف المداولات البرلمانية
    Des consultations ouvertes ont été tenues et un certain nombre de réunions bilatérales ont été organisées, ce qui a entraîné de nombreux ajouts et amendements. UN وقد تم إجراء مشاورات مفتوحة وعقد عدد من الاجتماعات الثنائية، ونتيجة لذلك تم إدراج إضافات وتعديلات كثيرة على النص.
    :: Cette suppression permettrait de réduire les coûts ainsi que le nombre de réunions internationales et les risques de double emploi au niveau international; UN :: سيخفض هذا الخيار التكاليف وعدد الاجتماعات الدولية واحتمالات التداخل على الصعيد الدولي
    Le pays a accueilli nombre de réunions internationales sur la question. UN واستضاف البلد عددا من الاجتماعات الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    Augmentation du nombre de réunions et de conférences régionales destinées à renforcer la coopération régionale UN ارتفاع عدد اللقاءات والمؤتمرات الإقليمية لتعزيز التعاون الإقليمي
    Augmentation du nombre de réunions et d'activités conjointes entre les institutions et les organisations de la société civile au nord et au sud de l'Ibar, notamment sur les questions relatives aux retours et d'ordre technique (2010/11 : 30; 2011/12 : 40) UN زيادة في عدد ما يتم تيسيره من اجتماعات وأنشطة مشتركة بين المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من شمال وجنوب نهر ايبار، بما في ذلك القضايا المتصلة بالعودة والنواحي التقنية (2010/2011: 30؛ 2011/2012: 40)
    Parmi les autres points soulevés dans les réponses aux questionnaires, on peut citer le nombre de réunions auxquelles participe le secrétariat, jugé excessif par certaines Parties considérant que les ressources sont limitées. UN وهناك قضايا أخرى أُثيرت في الاستبيان تتعلق بعدد الاجتماعات التي تشارك فيها الأمانة وقد رأت بعض الأطراف أنه عدد مُبالغ فيه قياساً إلى قيود الموارد.
    13. La CNUCED organise un grand nombre de réunions tout au long de l'année − conférences internationales de haut niveau, colloques, conférencesexposés, ateliers, foires, etc.). UN 13- وللأونكتاد أيضاً آلية مكتملة لتنظيم الاجتماعات وجدول زمني حافل بالأنشطة، بما في ذلك المؤتمرات الرفيعة المستوى والندوات والمحاضرات وحلقات العمل والمعارض، إضافة إلى المشاركة في أنشطة أخرى.
    Le nombre de réunions moins élevé que prévu s'explique principalement par le calendrier chargé du représentant de l'Union africaine. UN يعزى انخفاض عدد الإحاطات أساساً إلى ازدحام جدول أعمال ممثل الاتحاد الأفريقي
    La question du VIH/sida a été intégrée à un grand nombre de réunions de l'organisation traitant de population et de développement. UN وقد أُدرج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العديد من اجتماعات المنظمة المتعلقة بالسكان والتنمية.
    Au cours des deux dernières semaines, beaucoup d'entre nous avons assisté à un grand nombre de réunions. UN لقد حضرنا عددا كبيرا من الاجتماعات خلال الأسبوعين الماضيين.
    Une autre oratrice, exprimant l'inquiétude de son groupe au sujet de la stratégie relative aux communiqués de presse présentée par le Département, a fait observer que cette stratégie aboutirait à restreindre le nombre de réunions couvertes. UN 17 - وأعربت متكلمة أخرى عن قلق مجموعتها إزاء الاستراتيجية التي قدمتها الإدارة فيما يتعلق بالنشرات الصحفية وأشارت إلى أن استراتيجية من هذا القبيل من شأنها أن تفضي إلى تغطية عدد أقل من الاجتماعات.
    Le Bureau régional du PNUE pour l'Amérique latine et les Caraïbes a participé au nom du PNUE à un grand nombre de réunions tenues dans la région. UN وحضر المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، عدداً كبيراً من الاجتماعات المعقودة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus