ii) nombre de rapports soumis pour les réunions hebdomadaires du Président et des Vice-Présidents de la Commission | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة للاجتماعات الأسبوعية لرئيس اللجنة ونواب رئيسها |
1. Plus grand nombre de rapports soumis au titre des deux conventions; | UN | زيادة عدد التقارير المقدمة من جانب كلتي الاتفاقيتين؛ |
1. Plus grand nombre de rapports soumis au titre des deux conventions; | UN | زيادة عدد التقارير المقدمة من جانب كلتي الاتفاقيتين؛ |
ii) nombre de rapports soumis pour les réunions de groupe des présidents | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات الأفرقة |
Mesure des résultats : nombre de rapports soumis aux organes conventionnels de l'ONU | UN | مقياس الأداء: عدد التقارير المقدمة إلى الهيئات التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات |
ii) nombre de rapports soumis pour les réunions de groupe des présidents | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات الأفرقة |
ii) nombre de rapports soumis pour les réunions de groupe des présidents | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات رؤساء الأفرقة |
nombre de rapports soumis par les voies officielles | UN | عدد التقارير المقدمة عن طريق القنوات الرسمية |
23. Au 30 novembre 2012, le nombre de rapports soumis au Comité et en attente d'examen était de 49. | UN | 23- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد التقارير المقدمة التي لم تنظر فيها اللجنة بعد 49 تقريراً. |
Au 29 novembre 2013, le nombre de rapports soumis au Comité et en attente d'examen était de 42. | UN | 26- وحتى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كان عدد التقارير المقدمة والتي لم تنظر فيها اللجنة بعد 42 تقريراً. |
< < nombre de rapports soumis pour les réunions hebdomadaires du Président et des Vice-Présidents de la Commission > > . | UN | " عدد التقارير المقدمة للاجتماعات الأسبوعية لرئيس اللجنة ونواب رئيسها " |
nombre de rapports soumis au Siège de l'Organisation sur les enquêtes, les expéditions sur le terrain, les missions de reconnaissance et les pertes humaines dans la région et nombre de réunions de liaison tenues entre les officiers indiens et pakistanais. | UN | عدد التقارير المقدمة إلى المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن التحقيقات والرحلات الميدانية وعمليات الاستطلاع البرية والخسائر البشرية في المنطقة وعدد الاجتماعات المعقودة مع المسؤولين في الهند وباكستان. |
Le Président du Comité s'adressera à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, notamment sur le fait qu'il pourra être nécessaire d'envisager à nouveau la tenue des séances du Comité en groupes séparés si le nombre de rapports soumis l'exige. | UN | وسيتكلَّم رئيس اللجنة في الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في أمور من بينها إمكانية الحاجة إلى إعادة النظر في الاجتماع في غرفتين متوازيتين إذا كان عدد التقارير المقدمة يستدعي ذلك. |
nombre de rapports soumis au secrétariat | UN | عدد التقارير المقدمة إلى الأمانة |
25. Le 2 décembre 2011, le nombre de rapports soumis au Comité et en attente d'examen était de 48. | UN | 25- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان عدد التقارير المقدمة والتي لم تنظر فيها اللجنة بعد 48 تقريراً. |
59. S'il est encourageant de noter que la majorité des Hautes Parties contractantes ont soumis des rapports nationaux, la baisse du nombre de rapports soumis depuis quelques années montre qu'il est nécessaire d'assurer un suivi régulier en ce domaine. | UN | 59- واسترسل يقول إن تضاءل عدد التقارير المقدمة في السنوات الأخيرة يشير، وإن كان من المشجع أن أغلبية الأطراف السامية المتعاقدة قدمت تقاريرها الوطنية، إلى لزوم المتابعة المنتظمة في هذا الباب. |
< < nombre de rapports soumis pour les réunions hebdomadaires du Président et des Vice-Présidents de la Commission > > . | UN | " عدد التقارير المقدمة للاجتماعات الأسبوعية لرئيس اللجنة ونواب رئيسها " . |
11. La Russie figure dans le groupe de tête des pays du monde classés à l'aune du nombre de rapports soumis aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 11- وتندرج روسيا في فئة البلدان التي تحتل الصدارة من حيث عدد التقارير المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
En conséquence, et par suite également de la lenteur du décaissement des fonds du FEM aux Parties et des rapports exigeants à rendre sur les indicateurs d'impact, le nombre de rapports soumis a été plus faible qu'au cours de la période précédente, qui bénéficiait d'un programme mondial d'appui du FEM. | UN | ونتيجة لذلك ولبطء صرف أموال المرفق على الأطراف وصعوبة الإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر، كان عدد التقارير المقدمة أقل من العدد المقدم خلال فترة الإبلاغ السابقة التي استفادت من برنامج دعم عالمي نفذه المرفق. |
Afin de pouvoir établir une comparaison équitable entre les rapports reçus au cours des deux années, le Groupe a décidé de se fonder sur le nombre de rapports soumis par les gouvernements avant le 1er août 1993 et le 1er août 1994, pour les années civiles précédentes. | UN | ولكي تكون المقارنة عادلة بين سنتي اﻹبلاغ حتى تاريخه، قــــرر الفريق استعراض الحالــــة على أساس عدد التقارير المقدمة من الحكومات بحلول ١ آب/أغسطس ٣٩٩١ و ١ آب/أغسطس ٤٩٩١ بالنسبة للسنتين التقويميتين السابقتين على الترتيب. |