"nombre de touristes" - Traduction Français en Arabe

    • عدد السياح
        
    • عدد الزوار
        
    • أعداد السياح
        
    • عدد السائحين
        
    • أعداد الزائرين
        
    • أعداد السائحين
        
    • عدد السواح
        
    • عدد القادمين
        
    • عدد زيارات السياح
        
    • ازداد عدد زوار
        
    • عدد الوافدين
        
    • وصول السياح
        
    Le nombre de touristes a baissé de 8 %. UN لذلك انخفض عدد السياح القادمين الى اﻹقليم بنسبة ٨ في المائة.
    Graphique III Amérique latine et Caraïbes : évolution annuelle du nombre de touristes internationaux en 2009 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التغيرات من سنة إلى أخرى في عدد السياح الدوليين الوافدين، 2009
    La chute brutale du nombre de touristes s'est traduite par un recul économique qui a eu pour conséquence de réduire les recettes publiques ne serait-ce qu'à court terme. UN وأدى الانخفاض الحاد في عدد السياح إلى انكماش اقتصادي، مما نجم عنه انخفاض في إيرادات الحكومة في الأجل القصير على الأقل.
    Le nombre de touristes originaires de Russie a augmenté de 538,9 % depuis la mise en place d'un nouveau programme d'exemption de visa. UN وزاد عدد الزوار القادمين من روسيا بنسبة 538.9 في المائة، بعد تنفيذ برنامج الإعفاء من التأشيرة.
    Ces dernières années, le nombre de touristes reste stable avec environ 100 000 visiteurs par an. UN وخلال السنوات الأخيرة، ظلت أعداد السياح مستقرة عند حوالي 000 100 زائر سنويا.
    Le nombre de touristes a dépassé le demimillion pour la première fois en 1991 et, en 2000 721 224 visiteurs ont séjourné sur l'île. UN وتجاوز عدد السائحين نصف المليون لأول مرة في عام 1991، وبلغ عدد زوار الجزيرة 224 721 زائراً، وذلك بحلول عام 2000.
    Le nombre de touristes japonais et coréens se rendant à l'étranger devrait s'accroître. UN ويتوقع أن يزداد عدد السياح اليابانيين والكوريين المسافرين إلى الخارج في عام 2002.
    Ces requérants font état d'une baisse du nombre de touristes du monde entier. UN ويدعي أصحاب المطالبات هؤلاء حدوث انخفاض في عدد السياح القادمين من جميع أنحاء العالم.
    Les envois de fonds des travailleurs expatriés ont également progressé, passant de 5,9 milliards de dollars en 1993 à 6,16 milliards en 1994, et le nombre de touristes, en hausse de 3,3 %, a atteint 2,5 millions. UN كما زادت تحويلات العمال في عام ١٩٩٤ الى ١٦,٦ بليون دولار من ٩,٥ بليون دولار في عام ١٩٩٣، وزاد عدد السياح بنسبة ٣,٣ في المائة ليبلغ ٥,٢ مليون سائح.
    On a noté une augmentation du nombre de touristes visitant le village. UN ولوحظ حدوث زيادة في عدد السياح الزائرين للقرية.
    La croissance a brièvement ralenti après 2001 mais elle a repris depuis, le nombre de touristes augmentant au rythme de quelque 5 % par an. UN وركد هذا النمو لفترة وجيزة في عام 2001، غير أن عدد السياح استأنف نموه بعد ليزيد بمعدل يبلغ نحو 5 في المائة سنويا.
    Le secteur local du tourisme ne s'est pas non plus encore relevé de la catastrophe, le nombre de touristes dans la région ayant diminué par rapport aux années précédentes. UN كذلك لم تتعاف بعد صناعة السياحة المحلية من تلك الكارثة، حيث انخفض عدد السياح مقارنة بالعدد في العام الماضي.
    En 1993, le nombre de touristes s'élevait à 5 400 au total, ce qui représente une diminution de 2 300 personnes par rapport au chiffre de l'année précédente, et une diminution de moitié par rapport à l'année 1991. UN وقد بلغ عدد السياح الوافدين ٤٠٠ ٥ سائح في عام ١٩٩٣ وهو عــدد يقل بمقدار ٣٠٠ ٢ فرد عن عام ١٩٩٢ ويمثل نحو نصف عدد الزوار في عام ١٩٩١.
    Le nombre de touristes arrivés par avion des États-Unis a diminué, ce qui a entraîné une baisse générale du nombre de touristes, la plus grosse proportion des visiteurs des Bermudes étant composée des ressortissants des États-Unis. UN فقد انخفض عدد الزوار القادمين جوا من الولايات المتحدة، مما تسبب في انخفاض عدد الزوار العام، لأن سوادهم الأعظم من الولايات المتحدة.
    Malgré l'ouverture de l'aéroport de Gerald au nord de l'île en 2005, le nombre de touristes n'a pas augmenté de manière significative. UN ولم ينجح حتى الآن افتتاح مطار جيرالد بشمال الجزيرة في عام 2005 في زيادة أعداد السياح زيادة ملحوظة.
    Afin de protéger son identité culturelle, le Bhoutan se sert du contrôle des visas pour limiter le nombre de touristes. UN ولجأت بوتان إلى المراقبة عن طريق التأشيرات للحد من عدد السائحين حفاظا على هويتها الثقافية.
    Le nombre de touristes et les dépenses consenties en moyenne par chacun d'eux devraient diminuer à l'avenir. UN ويتوقع أن تتراجع أعداد الزائرين. وأن ينخفض متوسط إنفاق الفرد منهم في المستقبل.
    En outre, le requérant n'a fourni aucun élément de preuve permettant au Comité de vérifier quel a été le nombre de touristes qui ont visité la Syrie en 1990 et 1991. UN كما أنها لم تقدم أي دليل يسمح للفريق بالتحقق من أعداد السائحين الذين قاموا بزيارة سوريا خلال عامي 1990 و1991.
    Le nombre de touristes provenant de la région du Pacifique a notablement augmenté à la suite de l'ouverture de liaisons aériennes directes avec Taipei et Hong-kong. UN وزاد عدد السواح من منطقة المحيط الهادئ زيادة كبيرة بعد افتتاح الخدمة الجوية المباشرة الى تايبيه وهونغ كونغ.
    Toutefois, le nombre de touristes arrivés par bateau de croisière a baissé de 5 % pendant l'exercice 1993 par rapport à l'exercice précédent. UN وسجل عدد القادمين بالرحلات البحرية انخفاضا نسبته ٥ في المائة خلال السنة المالية ١٩٩٣، مقارنة بالسنة السابقة.
    En 2010, le PIB de la Cisjordanie a augmenté de 8 % et le nombre de touristes de 49 %, essentiellement à Bethléem. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الضفة الغربية 8 في المائة في عام 2010 وزاد عدد زيارات السياح بنسبة 49 في المائة، وبالأساس إلى بيت لحم.
    Le nombre de touristes aux Îles Cook a été multiplié par sept depuis 1975, passant de 10 000 personnes par an à 74 541 personnes en 2001. UN وقد ازداد عدد زوار جزر كوك سبعة أمثاله منذ عام 1977، وارتفع من 000 10 في السنة إلى 541 74 زائرا في عام 2001.
    Selon la presse, le nombre de touristes en croisière a augmenté de 50 % de 1988 à 1998, atteignant 1,6 million, chiffre record pour le territoire. UN وتفيد التقارير الصحفية بأن عدد الوافدين على متن سفن الاستجمام زاد بنسبة 50 في المائة من عام 1988 إلى عام 1998، فبلغ 1.6 مليون، وهو ما يمثل رقما قياسيا بالنسبة للإقليم،.
    En 1997, le territoire a accueilli plus de 100 000 visiteurs et en dépit de la crise asiatique, le nombre de touristes est demeuré stable en 1998. UN 25 - وفي عام 1997، وصل أكثر من 000 100 زائر إلى الإقليم، ورغم الأزمة الآسيوية، بقي وصول السياح مستقرا في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus