Elle a relevé que le nombre de violations de la liberté d'expression était en augmentation. | UN | ولاحظت هنغاريا التقارير المتعلقة بالتزايد في عدد انتهاكات حرية التعبير. |
Le nombre de violations de l'Accord dans la Zone de sécurité temporaire et dans les zones contiguës a diminué | UN | تخفيض عدد انتهاكات الاتفاق في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة |
L'augmentation sensible du nombre de violations de la Ligne bleue commises par des civils libanais dans la zone des fermes de Chebaa est également un sujet de préoccupation. | UN | كما أن الزيادة الكبيرة في عدد انتهاكات الخط الأزرق التي يرتكبها مدنيون لبنانيون في منطقة مزارع شبعا تشكل هي أيضا مدعاة للقلق. |
Le nombre de violations de l'espace aérien iraquien perpétrées par l'aviation militaire américaine dans le nord et dans le sud de l'Iraq durant la période allant du 29 octobre au 11 novembre 1997 s'est élevé au total à 984 (169 violations commises dans le nord du pays et 815 dans le sud). | UN | لقد بلغ عدد خروقات الطائرات الحربية اﻷمريكية للمجال الجوي العراقي في شمال العراق وجنوبه خلال الفترة من ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ولغاية ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )٩٨٤( خرقا. وبلغ عدد هذه الخروقات في شمال العراق ١٦٩ خرقا للفترة المذكورة، وفي جنوب العراق بلغت الخروقات )٨١٥( خرقا. |
Diminution du nombre de violations de la zone d'armement limité et de la zone démilitarisée | UN | خفض عدد الانتهاكات لمنطقة الأسلحة المحدودة والمنطقة المنزوعة السلاح |
Le Groupe d'experts à noté une importante diminution du nombre de violations de l'interdiction de voyager par Abidjan. | UN | 168 - ولاحظ الفريق نقصانا هاما في عدد انتهاكات الحظر عن طريق أبيدجان. |
2.1.1 Baisse, de 133 à 108, du nombre de violations de l'espace aérien par les deux communautés | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات المجال الجوي من قِبل الجانبين من 133 إلى 108 |
Depuis mon dernier rapport, la FINUL a observé une augmentation notable du nombre de violations de la Ligne bleue (à quatre reprises par l'armée israélienne et à une occasion par l'armée libanaise). | UN | 20 - ومنذ تقريري الأخير، لاحظت اليونيفيل زيادة كبيرة في عدد انتهاكات الخط الأزرق، قام أفراد من جيش الدفاع الإسرائيلي بأربعة منها والجيش اللبناني بواحد منها. |
b) i) Réduction du nombre de violations de l'Accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées et des accords connexes, et réduction de leur gravité relative | UN | (أ) ' 1` انخفاض عدد انتهاكات اتفاق رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين والاتفاقات ذات الصلة، وتراجع خطورتها النسبية |
Au cours du premier semestre de 2009, la baisse du nombre de violations de l'accord sur le contrôle de la gestion des armes et des armées s'est poursuivie et le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir régulièrement avec la pleine participation des parties. | UN | 186 - وخلال النصف الأول من عام 2009، استمر انخفاض عدد انتهاكات الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، وواصلت لجنة رصد التنسيق المشتركة عقد اجتماعات منتظمة بمشاركة كاملة. |
b) i) Réduction du nombre de violations de l'accord sur la surveillance de la gestion des armements et du personnel armé et des accords connexes, et réduction de leur gravité relative | UN | (ب) ' 1` انخفاض عدد انتهاكات اتفاق رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين والاتفاقات ذات الصلة، وتراجع خطورتها النسبية |
c) i) Réduction du nombre de violations de l'Accord sur la surveillance de la gestion des armements et des armées et des accords connexes, et réduction de leur gravité relative | UN | (ج) ' 1` انخفاض عدد انتهاكات اتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيشين والاتفاقات ذات الصلة، وتراجع خطورتها النسبية. |
a) i) Diminution du nombre de violations de l'accord de paix signé entre le Gouvernement et les groupes politico-militaires | UN | (أ) ' 1` انخفاض عدد انتهاكات اتفاق السلام الموقع بين الحكومة والجماعات السياسية العسكرية |
a) i) Diminution du nombre de violations de l'accord de paix signé entre le Gouvernement et les groupes politico-militaires | UN | (أ) ' 1` انخفاض عدد انتهاكات اتفاق السلام الموقع بين الحكومة والجماعات السياسية العسكرية |
nombre de violations de l'accord de cessez-le-feu | UN | عدد انتهاكات وقف إطلاق النار |
La progression spectaculaire du nombre de violations de l'embargo sur les armes par rapport à la période sur laquelle portait le rapport précédent est en relation directe avec l'augmentation des tensions entre le Gouvernement fédéral de transition et l'opposition. | UN | 43 - ثمة ارتباط مباشر بين الزيادة الملحوظة في عدد انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة خلال فترة الإبلاغ الحالية مقارنة بفترة الولاية السابقة وبين تزايد التوترات العدائية بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة. |
(nombre de violations de l'accord ou des ententes) | UN | عدد انتهاكات الاتفاق/التفاهم |
En outre, le nombre de violations de l'accord de cessez-le-feu est passé de 70 le 1er octobre 1994 (dont 20 imputables à la partie croate et 50 à la partie serbe) à 129 le 11 janvier 1995 (dont 50 imputables à la partie croate et 79 à la partie serbe). | UN | وإضافة إلى ذلك فقد زاد عدد انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار من ٧٠ انتهاكــا فــي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )منها ٢٠ انتهاكا قام بها الجانب الكرواتي و ٥٠ قام بها الجانب الصربي( إلى ١٢٩ انتهاكا في ١١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ )منها ٥٠ انتهاكا قام بها الجانب الكرواتي و ٧٩ انتهاكا قام بها الجانب الصربي(. |
Le nombre de violations de l'espace aérien iraquien perpétrées par l'aviation militaire américaine dans le nord et dans le sud de l'Iraq durant la période allant du 29 octobre au 11 novembre 1997 s'est élevé au total à 984 (169 violations commises dans le nord du pays et 815 dans le sud). | UN | لقد بلغ عدد خروقات الطائرات الحربية اﻷمريكية للمجال الجوي العراقي في شمال العراق وجنوبه خلال الفترة من ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ولغاية ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )٩٨٤( خرقا. وبلغ عدد هذه الخروقات في شمال العراق ١٦٩ خرقا للفترة المذكورة، وفي جنوب العراق بلغت الخروقات )٨١٥( خرقا. |
16. Pendant la période considérée, il s'est produit une augmentation du nombre de violations de l'espace aérien. | UN | ١٦ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، زاد عدد الانتهاكات الجوية. |
Je me réjouis que le nombre de violations de l'accord militaire no 1 par les parties ait diminué. | UN | 42 - وأنا أرحب بانخفاض عدد الانتهاكات التي يرتكبها الطرفان للاتفاق العسكري رقم 1. |