L'organisation a suspendu temporairement ses programmes au Brésil et en Jamaïque, compte tenu de la diminution du nombre de volontaires en mesure d'y participer. | UN | وقد علقت المنظمة مؤقتا برامجها في كل من البرازيل وجامايكا نظرا لتناقص عدد المتطوعين القادرين على المشاركة. |
Depuis 2005, le nombre de volontaires présents sur le terrain a peu évolué. | UN | ومنذ عام 2005 لم يطرأ سوى تغير طفيف على عدد المتطوعين في الميدان. |
Parmi les 33 pays européens qui participent à ce programme, la Turquie occupe la première place pour ce qui est du nombre de volontaires. | UN | وتأتي تركيا في المركز الأول من حيث عدد المتطوعين بين البلدان الأوروبية الـ 33 في هذا البرنامج. |
Le nombre de volontaires rassemblés sous la bannière de < < World Friends Korea > > qui seront présents dans nos pays partenaires africains au cours des deux prochaines années a également été porté à plus de 1 000. | UN | كما زدنا إلى أكثر من 000 1 عدد متطوعي جماعة أصدقاء كوريا في البلدان الأفريقية الشريكة خلال العامين المقبلين. |
:: Gestion : augmentation du nombre de volontaires des Nations Unies | UN | :: الإدارة: زيادة عدد متطوعي الأمم المتحدة |
C'est le nombre de volontaires travaillant dans le cadre des opérations de maintien de la paix au Timor oriental, au Kosovo et en Sierra Leone qui a connu la plus forte augmentation. | UN | وسجلت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون أعلى معدلات زيادة في أعداد المتطوعين. |
Le Kenya accueille le plus grand nombre de volontaires des Nations Unies dans le monde. | UN | وتستضيف كينيا أكبر عدد من متطوعي الأمم المتحدة في العالم. |
Le nombre de volontaires a doublé au cours des 15 dernières années; ils consacrent plus de 700 millions d'heures de leur temps chaque année à aider les autres. | UN | وقد تضاعف عدد المتطوعين في السنوات الـ 15 الماضية؛ وهم يتطوعون بأكثر من 700 مليون ساعة من وقتهم سنوياً لمساعدة الآخرين. |
Cependant, la mission a noté qu'en raison des contraintes liées au CIP, le Gouvernement se propose de limiter le nombre de volontaires et de faire davantage appel à leur concours pour assurer la formation d'homologues nationaux. | UN | إلا أن البعثة لاحظت أن الحكومة، في ضوء القيود التي تفرضها أرقام التخطيط اﻹرشادية، تعتزم تقليل عدد المتطوعين واﻹكثار من استخدام خدماتهم في تدريب نظرائهم الوطنيين. |
108. La base utilisée pour évaluer le volume de travail correspondant à un programme opérationnel avec la formule actuelle de dotation en effectifs est le nombre de volontaires en poste à la fin de l'année précédente. | UN | ٨٠١ - وأساس قياس حجم البرنامج التنفيذي في إطار نظام التوظيف الحالي هو عدد المتطوعين العاملين في نهاية السنة السابقة. |
Fait notable, le nombre de volontaires désignés comme spécialistes de la problématique hommes-femmes dans les opérations de maintien et de consolidation de la paix a augmenté constamment, passant de 3 en 2004 à 20 actuellement. | UN | على سبيل المثال، فقد زاد عدد المتطوعين المكلفين بالعمل بوصفهم متخصصين في المسائل الجنسانية ضمن إطار عمليات بناء السلام وحفظ السلام زيادة مطردة، من 3 متطوعين في عام 2004 إلى 20 متطوعا. |
Le Corps commun recommande, entre autres choses, d'augmenter le nombre de volontaires originaires des pays en développement sous-représentés, d'examiner les conditions d'emploi des Volontaires et de définir clairement la portée de leurs privilèges et immunités. | UN | وأوضح أن توصيات الوحدة تتراوح ما بين زيادة عدد المتطوعين من البلدان النامية الممثلة تمثيلا ناقصا واستعراض شروط الخدمة والبحث عن تعريف واضح لامتيازات المتطوعين وحصاناتهم. |
Ce rapport a mis en lumière l'importance et la variété des activités appuyées par les VNU qui contribuent à renforcer les liens entre volontariat et développement tout en soulignant l'augmentation constante et notable du nombre de volontaires mobilisés et déployés par le programme. | UN | وسلط التقرير الضوء على نطاق وعمق الأنشطة المدعومة من متطوعي الأمم المتحدة التي من شأنها تعزيز الترابط بين العمل التطوعي والتنمية، والنمو القوي في عدد المتطوعين الذين يقوم البرنامج بحشدهم وتوزيعهم. |
Depuis 2001, Année internationale des volontaires, le volontariat a connu un succès remarquable et le nombre de volontaires a augmenté de manière spectaculaire dans le monde. | UN | منذ إعلان السنة الدولية للمتطوعين في عام 2001، شهدنا نجاحاً ملحوظاً ونمواً لافتاً في عدد المتطوعين في جميع أنحاء العالم. |
Figure 18 Accroissement du nombre de volontaires des Nations Unies, 1971-2000 | UN | الشكل 18 - الزيادة في عدد متطوعي الأمم المتحدة في الفترة 1971-2000 |
Le Comité a recommandé qu'un effort soit fait pour accroître le nombre de volontaires des Nations Unies et d'agents locaux. | UN | 28 - أوصت اللجنة ببذل الجهود اللازمة لزيادة عدد متطوعي الأمم المتحدة والموظفين المحليين. |
Le nombre de volontaires à travers le monde a diminué au cours de l'exercice biennal considéré par rapport au précédent, mais recommençait à augmenter vers la fin de la deuxième année. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير انخفض عدد متطوعي الأمم المتحدة العاملين في المراكز المنتشرة حول العالم بالمقارنة بفترة السنتين الأسبق، إلا أن هذا العدد اتجه إلى التزايد قرب نهاية فترة الإبلاغ. |
Le nombre de volontaires des Nations Unies pouvant prétendre au versement d'une prime de risque a diminué. | UN | 16 - انخفض عدد متطوعي الأمم المتحدة المستحقين لبدل المهام الخطرة. |
Le nombre de volontaires des Nations Unies affectés à la MINUGUA sera ramené de 63 en 2002 à 56 en 2003. | UN | 5 - وسيتم أيضا خفض عدد متطوعي الأمم المتحدة المنتدبين للبعثة من 63 في عام 2002 إلى 56 في عام 2003. |
La variation est principalement imputable à la réduction proposée du nombre de volontaires, qui passerait de 74 à 68. | UN | 15 - يعزى الفارق في المقام الأول إلى اقتراح تخفيض عدد متطوعي الأمم المتحدة من 74 إلى 68 متطوعا. |
La plupart des opérations sur le terrain sont des affectations où le fonctionnaire n'est pas normalement accompagné de sa famille, pour des raisons de sécurité, ce qui réduit encore le nombre de volontaires. | UN | ولأسباب أمنية، لا يسمح معظم البعثات بأن يكون الموظف " مصحوبا بالأسرة " ، وهو ما يخفض أيضا أعداد المتطوعين. |
20. Le nombre de volontaires déployés a été plus élevé que le nombre approuvé, d'où un dépassement de 37 500 dollars. | UN | ٢٠ - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ٣٧ دولار نتيجة لوزع عدد من متطوعي اﻷمم المتحدة أكبر مما هو مأذون بـه. |