"nombre de voyages" - Traduction Français en Arabe

    • عدد الرحلات
        
    • عدد رحلات
        
    • السفر بشكل
        
    • حالات السفر
        
    • بعدد من الرحلات
        
    • الاحتياجات للسفر
        
    • حجم السفر
        
    • عدد مرات السفر
        
    • في سفر
        
    • بعدد الرحلات
        
    • سفرات
        
    • معدل السفر
        
    Les économies réalisées s'expliquent par le fait que le nombre de voyages autorisés effectués au Moyen-Orient a été inférieur aux prévisions. UN تعود الوفورات الى أن عدد الرحلات الرسمية المضطلع بها في الشرق اﻷوسط كان أقل مما كان مرصودا له.
    La baisse s'explique par la diminution du nombre de voyages prévus pour les audits effectués à Genève. UN ويعزى الانخفاض إلى انخفاض عدد الرحلات المقررة لمراجعات الحسابات التي تجرى في جنيف. 120 دولار
    Des ressources supplémentaires (51 200 dollars) ont été requises, le nombre de voyages effectués ayant été plus élevé que prévu. UN لزم مبلغ اضافي قدره ٢٠٠ ٥١ دولار نتيجة لزيادة عدد الرحلات المضطلع بها عما كان مدرجا في الميزانية.
    Du fait que le nombre de voyages proposés pour assurer la relève au cours de cette période sera inférieur à ce qui avait été prévu initialement, on réalisera des économies sous cette rubrique. UN كان عدد رحلات سفر التناوب المسقط خلال هذه الفترة يقل عن عدد الرحلات المدرج في الميزانية، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية.
    Le grand nombre de voyages à l'intérieur de la zone tient à la structure décentralisée de la Mission et à la nécessité de se rendre dans les États et les comtés. UN ويعزى ارتفاع عدد الرحلات ضمن البعثة إلى الهيكل اللامركزي للبعثة والحاجة إلى الوصول إلى المواقع في الولايات والمقاطعات.
    Le requérant demande réparation pour le manque à gagner subi du fait de la réduction du nombre de voyages effectués par les lignes maritimes koweïtiennes. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية.
    Réduction du nombre de voyages et police militaire affectée à Netanya UN تخفيض في عدد الرحلات وعدد أفراد الشرطة العسكرية المعينين في ناتانيا
    Bien que le nombre de voyages ait diminué, les coûts sont légèrement plus élevés qu'en 1996. UN وعلى الرغم من خفض عدد الرحلات فإن المبلغ اللازم لها يفوق قليلا المبلغ المخصص في عام ٦٩٩١ لهذا الغرض.
    Elle est partiellement compensée par l'augmentation du nombre de voyages effectués par des membres du personnel recrutés sur le plan national au titre de la formation. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة عدد الرحلات لأغراض تدريب الموظفين الوطنيين.
    Un dépassement de 605 600 dollars résulte de l'augmentation du nombre de voyages effectués entre la zone de la mission et New York, ainsi qu'à l'intérieur de la zone de la mission elle-même. De plus, le coût moyen par voyage a été supérieur aux prévisions. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٦٠٥ دولار عن الزيادة في عدد الرحلات بين منطقة البعثة ونيويورك وضمن منطقة البعثة نفسها، وعلاوة على ذلك، كان متوسط التكلفة للرحلة الواحدة أعلى من المتوقع.
    demander des informations sur le nombre de rapatriés en Somalie aux bureaux situés dans les pays d'asile, et suivre l'évolution du retour des réfugiés. nombre de voyages de retour sur lesquels des informations sont disponibles et nombre de voyages effectivement sous surveillance. UN • طلب معلومات عن حركات العودة إلى الصومال من المكاتب القائمة في • توثيق عدد رحلات العودة ورصد عدد الرحلات التي تمت بالفعل. بلدان اللجوء، ورصد عودة اللاجئين.
    Tableau 1 nombre de voyages inscrit au budget et nombre de voyages effectué UN الجدول ١ - عدد الرحلات المدرج في الميزانية والعدد الفعلي الوحدة
    Le nombre de voyages en première classe du Président de l'Assemblée générale financés au moyen du budget ordinaire a atteint un pic pendant l'exercice 2004-2006, avec 15 voyages. UN ١١ - وبلغ عدد رحلات رئيس الجمعية العامة في الدرجة الأولى التي مولت من الميزانية العادية الذروة في الفترة 2004-2006 التي أجريت خلالها 15 رحلة.
    On part de l'hypothèse que le nombre de voyages que devraient faire le Procureur, le Procureur adjoint et les autres membres du Bureau du Procureur serait réduit. UN 145 - من المفترض أنه سيلزم السفر بشكل محدود بالنسبة للمدعي العام ونائب المدعي العام وسائر الموظفين في مكتب المدعي العام.
    En outre, le plus grand nombre de voyages en dehors de la zone de la Mission est imputable aux consultations de fond qui se sont tenues l'appui des préparatifs du déploiement des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé et de l'Opération hybride au Darfour. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الزيادة في حالات السفر إلى خارج منطقة البعثة تعزى إلى استشارات فنية لدعم التحضير لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة في دارفور.
    L'explication du contrôleur n'est pas convaincante puisque le même nombre de voyages serait effectué par le sous-secrétaire général l'année suivante comme l'année précédente. UN وقال إن رد المراقـب المالي لا يعطي صورة صريحة ﻷن اﻷمين العام المساعد سيقوم في العام التالي بعدد من الرحلات لا يختلف عن العدد المطلوب في السنة السابقة.
    L'écart est imputable au fait que le nombre de voyages effectués dans la zone de la Mission a été plus élevé que prévu. UN السفر الرسمي يعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة عن المتوقع.
    L'augmentation des dépenses est principalement imputable à celle du nombre de voyages hors de la zone de la mission, liés notamment à la participation à des programmes de formation aux fonctions de direction et de renforcement des capacités de gestion. UN 83 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة رئيسية إلى ازدياد حجم السفر إلى خارج منطقة البعثة، بما في ذلك السفر بغرض التدريب في سياق برامج تطوير المهارات القيادية وتنمية القدرات الإدارية الأخرى.
    En outre, le nombre de voyages à Arusha est limité à trois, sauf pour les audiences. UN وعلاوة على ذلك، حدد عدد مرات السفر إلى أروشا بثلاث مرات، باستثناء السفر لأغراض حضور الجلسات.
    Cette réduction est en partie contrebalancée par l'augmentation du nombre de voyages du personnel, liée à la hausse du nombre de demandes d'assistance électorale. UN وتقابل هذا الانخفاض، جزئيا، زيادةُ في سفر الموظفين في مهام رسمية نظرا لازدياد عدد طلبات المساعدة الانتخابية.
    Les transports routiers internationaux sont principalement régis par des accords bilatéraux sur les transports routiers, qui gèrent la circulation entre les deux parties, au détriment de tiers, et établissent un cadre quantitatif en définissant annuellement le nombre de voyages autorisés, y compris à des fins de transit. UN وتُعدّ اتفاقات النقل البري الثنائية النموذج السائد لتنظيم النقل البري الدولي. وتحدّد اتفاقات النقل البري الثنائية حركة المرور بين الطرفين دون البلدان الأخرى وتضع إطاراً كمياً بتحديد حصصٍ سنوية بعدد الرحلات المرخص بها، بما فيها المرور العابر.
    Dans des circonstances exceptionnelles, ces visas peuvent être valides pour une durée d'un an et, sous réserve de l'approbation du Ministère de l'intérieur, peuvent être valides pour un certain nombre de voyages et pour une période dépassant un an. UN ويجوز لظروف استثنائية جعل صلاحيتها لمدة سنة، ويجوز تمديد هذه الآجال بإذن من وزارة الداخلية لعدة سفرات ولمدة تزيد على سنة.
    La Division militaire a l'intention d'organiser un plus grand nombre de voyages afin d'assurer la liaison avec les États Membres et les pays fournissant des contingents, en particulier dans le but de renforcer la participation des pays africains fournisseurs de contingents au maintien de la paix. UN 65 - تعتزم الشعبة العسكرية زيادة معدل السفر لأغراض الاتصال بالدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات، خاصة فيما يتعلق بتعزيز مشاركة البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus