"nombre des membres du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • عضوية مجلس
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • عدد أعضاء مجلس
        
    • عضوية المجلس
        
    • العضوية في مجلس الأمن
        
    • حجم المجلس
        
    • حجم مجلس
        
    • توسيع المجلس
        
    • توسيع مجلس
        
    • عدد اﻷعضاء في مجلس
        
    • زيادة أعضاء المجلس
        
    La dernière augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité remonte à 1963, alors que l'ONU comptait 113 Membres. UN وحدثت آخر زيادة في عضوية مجلس اﻷمن في عام ١٩٦٣ عندما ارتفع عدد أعضاء المنظمة الى ١١٣ عضوا.
    Une augmentation équilibrée du nombre des membres du Conseil de sécurité est devenue impérative. UN إن إحداث زيادة متوازنة في عضوية مجلس اﻷمن أصبحت أمرا حتميا.
    Le Koweït est en faveur d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité pour de nombreuses raisons. UN ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية:
    Pour la République argentine, toute augmentation du nombre des membres du Conseil doit être prudente et mesurée. Il convient en effet de garantir au Conseil la plus grande efficacité opérationnelle. UN وترى الجمهورية اﻷرجنتينية أن أي زيادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي أن تكون متبصرة ومعتدلة، بحيث تكفل للمجلس أكبر قدر ممكن من الكفاءة التشغيلية.
    C'est pourquoi nous appuyons en principe l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    L'augmentation équilibrée du nombre des membres du Conseil de sécurité est devenu un impératif dans le nouveau climat international. UN إن القيام بزيادة متوازنة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبح ضرورة لا بد منها في المناخ الدولي اليوم.
    Mais bien que plus d'un quart de siècle se soit écoulé et que le nombre des Membres de l'Organisation soit passé à 184, le nombre des membres du Conseil n'a pas donné lieu à une autre augmentation. UN ولكن على الرغم من انقضاء أكثر من ربع قرن زادت فيه العضوية إلى ١٨٤ عضوا، لم تحدث أية زيادة أخرى في عضوية المجلس.
    Une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité ne devrait pas compromettre l'efficacité et la capacité opérationnelle du Conseil. UN كما أن توسيع عضوية مجلس اﻷمن يجب ألا يعرض فعاليته وقدرته التشغيلية للخطر.
    Nous appuyons la création d'un poste d'inspecteur général et continuerons d'étudier les différentes propositions concernant l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN إننا نؤيد إنشاء منصب المفتش العام، وسنواصل دراسة المقترحات المختلفة الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Il est clairement reconnu qu'il est nécessaire d'accroître le nombre des membres du Conseil de sécurité. UN ثمة اتفاق واضح حول ضرورة زيادة عضوية مجلس اﻷمن، وتوجد أساسا ثلاث حجج تدعم ذلك.
    Troisièmement, le nombre des membres du Conseil de sécurité devrait être accru. UN ثالثا، يجب أن تكون هناك زيادة في عضوية مجلس اﻷمــن.
    L'augmentation du nombre des Membres de l'ONU n'est pas la seule ou la plus importante raison qui justifie l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et une réforme de ce dernier. UN إن توسع عضوية اﻷمم المتحدة ليس السبب الوحيد أو السبب اﻷهم للنظر المتأني في زيادة عضوية مجلس اﻷمن أو إصلاحه.
    Nous appuyons l'augmentation du nombre des membres du Conseil en allouant des sièges supplémentaires à tous les groupes régionaux. UN ونحن نؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس عن طريق منح مقاعد إضافية لجميع المجموعات الإقليمية.
    Dans le même ordre d'idées, personne ne peut prétendre que le nombre des membres du Conseil ne peut augmenter sans un accord sur la manière d'améliorer ses méthodes de travail. UN وبالمثل، لن يجادل أحد بأنه لا يمكن زيادة عدد أعضاء المجلس بدون التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح أساليب عمله.
    À l'évidence, l'augmentation du nombre des membres du Conseil est le principal problème qui complique le processus d'une réforme globale. UN ومن الواضح أن زيادة عدد أعضاء المجلس هي المشكلة الرئيسية التي تعقد عملية الإصلاح الشامل.
    L'Uruguay est d'accord pour augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité, ce qui permettrait de doter celui-ci d'une plus grande représentativité et de faciliter l'accomplissement de la tâche qui lui incombe. UN وتؤيد أوروغواي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن لجعله أكثر تمثيلا، وتسهيل أدائه لمهامه.
    L'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité n'est qu'un aspect de la question; améliorer ses méthodes de travail en est un autre. UN وتوسيع عدد أعضاء مجلس الأمن هو مجرد جانب واحد من جانبي العملة؛ أمّا الجانب الآخر فهو تحسين أساليب عمله.
    La République du Bélarus estime qu'il est nécessaire d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories par au moins 11 sièges. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    Le principe de l'augmentation du nombre des membres du Conseil est universellement accepté. UN إن ضرورة زيادة عضوية المجلس أصبحت حقيقة مقبولة بصورة عامة ولكن اﻵراء تختلف بشأن مدى الزيادة.
    Comme l'indique le rapport du Groupe de travail, il y a convergence de vues au sein du Groupe quant au besoin d'augmenter le nombre des membres du Conseil. UN وكما هو موضح في تقرير الفريق العامل هناك تقارب في اﻵراء حول ضرورة زيادة عضوية المجلس.
    Ma délégation réaffirme à cet égard la nécessité pour les États Membres de trouver un terrain d'entente pour parvenir à un accord sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil. UN وفي هذا المجال يؤكد وفدي على ضرورة العمل على إيجاد أرضية مشتركة يتم التوافق عليها في مجال توسيع العضوية في مجلس الأمن.
    Il a été souligné que la question du nombre des membres du Conseil était indissociable de celle de l'adjonction de sièges permanents. UN 7 - وتم التشديد على أن مسألة حجم المجلس لا يمكن طرقها دون النظر في مسألة الأعضاء الدائمين الجدد.
    La question de l'augmentation précédente du nombre des membres du Conseil de sécurité a été posée lors de la session de l'Assemblée générale de 1956, lorsque l'éventualité d'une augmentation du nombre des sièges non permanents a été débattue. UN والزيادة الوحيدة التي حدثت من قبل في حجم مجلس اﻷمن بدأت في دورة عام ١٩٥٦ للجمعية العامة بمناقشات حول زيادة عدد مقاعد اﻷعضاء غير الدائمين.
    À ce stade, personne ne s'oppose à une augmentation du nombre des membres du Conseil, ni à la nécessité que ce dernier applique des méthodes de travail plus transparentes. UN وفي هذه النقطة بالتحديد، لا أحد يعترض على توسيع المجلس أو على الحاجة إلى أساليب عمل أكثر شفافية.
    Premièrement, la CARICOM est favorable à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, dans les catégories des membres permanents et non permanents. UN أولا، تؤيد الجماعة الكاريبية توسيع مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Ainsi, de 11, le nombre des membres du Conseil de sécurité était porté à 15. UN وزاد عدد اﻷعضاء في مجلس اﻷمن من ١١ الى ١٥ عضوا.
    Dans ce contexte, elle a approuvé l'augmentation du nombre des membres du Conseil au sein de ses deux catégories, celle des membres permanents comme celle des membres non permanents. UN وفي هذا السياق، أيدت بلغاريا زيادة أعضاء المجلس في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus